Você procurou por: grube (Alemão - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

grube

Turco

grube

Última atualização: 2014-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

daß er fortlebe immerdar und die grube nicht sehe.

Turco

mezar yüzü görmez.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ich rief aber deinen namen an, herr, unten aus der grube,

Turco

sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya rab;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

trink wasser aus deiner grube und flüsse aus deinem brunnen.

Turco

kendi kuyunun kaynağından iç.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

also ging jeremia in die grube und den kerker und lag lange zeit daselbst.

Turco

böylece bodrumda bir hücreye kapatılan yeremya uzun süre orada kaldı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

darum kommt über euch, bewohner der erde, schrecken, grube und strick.

Turco

Önünüzde dehşet, çukur ve tuzak var.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

er weiß aber nicht, daß daselbst tote sind und ihre gäste in der tiefen grube.

Turco

Ölüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

sie haben mein leben in einer grube fast umgebracht und steine auf mich geworfen;

Turco

Üzerime taş attılar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

als nun ruben wieder zur grube kam und fand er joseph nicht darin, zerriß er sein kleid

Turco

kuyuya geri dönen ruben yusufu orada göremeyince üzüntüden giysilerini yırttı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der huren mund ist eine tiefe grube; wem der herr ungnädig ist, der fällt hinein.

Turco

rabbin gazabına uğrayan oraya düşer.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

auch lasse ich durchs blut deines bundes los deine gefangenen aus der grube, darin kein wasser ist.

Turco

susuz çukurdan çıkarıp özgür kılacağım.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

daß sie versammelt werden als gefangene in die grube und verschlossen werden im kerker und nach langer zeit wieder heimgesucht werden.

Turco

ve uzun süre sonra cezalandırılacaklar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da fiel das feuer des herrn herab und fraß brandopfer, holz, steine und erde und leckte das wasser auf in der grube.

Turco

o anda gökten rabbin ateşi düştü. düşen ateş yakmalık sunuyu, odunları, taşları ve toprağı yakıp hendekteki suyu kuruttu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.

Turco

duvarda gedik açanı yılan sokar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die heiden sind versunken in der grube, die sie zugerichtet hatten; ihr fuß ist gefangen in dem netz, das sie gestellt hatten.

Turco

ayakları gizledikleri ağa takıldı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

du menschenkind, beweine das volk in Ägypten und stoße es mit den töchtern der starken heiden hinab unter die erde zu denen, die in die grube gefahren sind.

Turco

‹‹ey insanoğlu, mısır halkı için yas tut. onları ve güçlü ulusların kızlarını ölüm çukuruna inenlerle birlikte yerin derinliklerine indir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

da liegt edom mit seinen königen und alle seine fürsten unter den unbeschnittenen und mit dem schwert erschlagenen samt andern, so in die grube gefahren sind, die doch mächtig waren.

Turco

‹‹edom, kralları ve önderleriyle orada. güçlü olmalarına karşın kılıçla öldürülenlerin yanına kondular. Ölüm çukuruna inenlerin, sünnetsizlerin yanında yatıyorlar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

denn die hölle lobt dich nicht; so rühmt dich der tod nicht, und die in die grube fahren, warten nicht auf deine wahrheit;

Turco

Ölüm çukuruna inenler senin sadakatine umut bağlayamaz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

herr, erhöre mich bald, mein geist vergeht; verbirg dein antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die grube fahren.

Turco

yoksa ölüm çukuruna inen ölülere dönerim.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber er sprach zu ihnen: wer ist unter euch, so er ein schaf hat, das ihm am sabbat in eine grube fällt, der es nicht ergreife und aufhebe?

Turco

İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹hanginizin bir koyunu olur da Şabat günü çukura düşerse onu tutup çıkarmaz?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,794,279,150 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK