Você procurou por: wie soll ich dir machen (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

wie soll ich dir machen

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

was soll ich machen, schatz?

Turco

napim canim

Última atualização: 2019-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

was soll ich tr

Turco

lovele farklı k

Última atualização: 2014-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

was soll ich sagen

Turco

ne diyim

Última atualização: 2020-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

was kann ich dir sagen

Turco

ben daha ne diyin ki

Última atualização: 2022-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wo soll ich bloß graben?

Turco

nereyi kaz?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,

Turco

dehşetle seyredecek herkes seni.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.

Turco

seninle yaptığım antlaşmayı sürdürecek, soyunu alabildiğine çoğaltacağım.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie sagte: «wie soll ich einen knaben bekommen?

Turco

dedi: "benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

was soll ich tun, wenn tom kommt?

Turco

tom gelirse ne yapmam gerekiyor?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

anbei schicke ich dir meine hausaufgaben

Turco

i am sending you my homework attached

Última atualização: 2021-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie soll ihm dann die selbstbesinnung (nützen)?

Turco

ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

soll ich etwa anstelle von ihm gottheiten nehmen?!

Turco

"o'ndan başka tanrılar mı edineyim ben?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wie soll ich dir doch dein herz beschneiden, spricht der herr herr, weil du solche werke tust einer großen erzhure,

Turco

‹‹ ‹bütün bunları yaparken yüreğin ne kadar yıpranmış› diyor egemen rab, ‹yüzsüz bir fahişe gibi davrandın!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

soll ich bei der europäischen kommission beschwerde einlegen?

Turco

avrupa komisyonu’na şikayettebulunmalımıyım?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum gebiete ich dir, daß du drei städte aussonderst.

Turco

kendinize üç kent ayırın dememin nedeni budur.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie sagte: «mein herr, wie soll ich ein kind bekommen, wo mich kein mensch berührt hat?»

Turco

"rabbim, bana bir beşer dokunmamışken, nasıl bir çocuğum olabilir?" dedi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

da sprach das weib: wen soll ich dir denn heraufbringen? er sprach: bringe mir samuel herauf.

Turco

bunun üzerine kadın, ‹‹sana kimi çağırayım?›› diye sordu. saul, ‹‹bana samueli çağır›› dedi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie sollen bilder benahdelt werden

Turco

resimleri...

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er sprach: hilft dir der herr nicht, woher soll ich dir helfen? von der tenne oder der kelter?

Turco

kral, ‹‹rab sana yardım etmiyorsa, ben nasıl yardım edebilirim ki?›› diye karşılık verdi, ‹‹buğday mı, yoksa şarap mı istersin?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mose schrie zum herrn und sprach: wie soll ich mit dem volk tun? es fehlt nicht viel, sie werden mich noch steinigen.

Turco

musa, ‹‹bu halka ne yapayım?›› diye rabbe feryat etti, ‹‹neredeyse beni taşlayacaklar.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,657,554 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK