You searched for: wie soll ich dir machen (Tyska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Turkish

Info

German

wie soll ich dir machen

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Turkiska

Info

Tyska

was soll ich machen, schatz?

Turkiska

napim canim

Senast uppdaterad: 2019-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was soll ich tr

Turkiska

lovele farklı k

Senast uppdaterad: 2014-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was soll ich sagen

Turkiska

ne diyim

Senast uppdaterad: 2020-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was kann ich dir sagen

Turkiska

ben daha ne diyin ki

Senast uppdaterad: 2022-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wo soll ich bloß graben?

Turkiska

nereyi kaz?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,

Turkiska

dehşetle seyredecek herkes seni.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.

Turkiska

seninle yaptığım antlaşmayı sürdürecek, soyunu alabildiğine çoğaltacağım.››

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sie sagte: «wie soll ich einen knaben bekommen?

Turkiska

dedi: "benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

was soll ich tun, wenn tom kommt?

Turkiska

tom gelirse ne yapmam gerekiyor?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

anbei schicke ich dir meine hausaufgaben

Turkiska

i am sending you my homework attached

Senast uppdaterad: 2021-04-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie soll ihm dann die selbstbesinnung (nützen)?

Turkiska

ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

soll ich etwa anstelle von ihm gottheiten nehmen?!

Turkiska

"o'ndan başka tanrılar mı edineyim ben?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

wie soll ich dir doch dein herz beschneiden, spricht der herr herr, weil du solche werke tust einer großen erzhure,

Turkiska

‹‹ ‹bütün bunları yaparken yüreğin ne kadar yıpranmış› diyor egemen rab, ‹yüzsüz bir fahişe gibi davrandın!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

soll ich bei der europäischen kommission beschwerde einlegen?

Turkiska

avrupa komisyonu’na şikayettebulunmalımıyım?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

darum gebiete ich dir, daß du drei städte aussonderst.

Turkiska

kendinize üç kent ayırın dememin nedeni budur.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sie sagte: «mein herr, wie soll ich ein kind bekommen, wo mich kein mensch berührt hat?»

Turkiska

"rabbim, bana bir beşer dokunmamışken, nasıl bir çocuğum olabilir?" dedi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

da sprach das weib: wen soll ich dir denn heraufbringen? er sprach: bringe mir samuel herauf.

Turkiska

bunun üzerine kadın, ‹‹sana kimi çağırayım?›› diye sordu. saul, ‹‹bana samueli çağır›› dedi.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie sollen bilder benahdelt werden

Turkiska

resimleri...

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sprach: hilft dir der herr nicht, woher soll ich dir helfen? von der tenne oder der kelter?

Turkiska

kral, ‹‹rab sana yardım etmiyorsa, ben nasıl yardım edebilirim ki?›› diye karşılık verdi, ‹‹buğday mı, yoksa şarap mı istersin?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

mose schrie zum herrn und sprach: wie soll ich mit dem volk tun? es fehlt nicht viel, sie werden mich noch steinigen.

Turkiska

musa, ‹‹bu halka ne yapayım?›› diye rabbe feryat etti, ‹‹neredeyse beni taşlayacaklar.››

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,290,227 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK