Você procurou por: übersetzungsdateien (Alemão - Ucraniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Ukrainian

Informações

German

übersetzungsdateien

Ukrainian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Ucraniano

Informações

Alemão

Übersetzungsdateien für klocale

Ucraniano

Файли з перекладами для klocale

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die verschiedenen projekte verwenden unterschiedlich aufgebaute dateisysteme für die Übersetzungsdateien.

Ucraniano

Різні проекти використовують різні компонування файлів перекладу.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wählen sie, ob sich die Übersetzungsdateien bereits auf der festplatte befinden oder jetzt heruntergeladen werden sollen.

Ucraniano

Вкажіть, маєте ви вже звантажені файли на вашому диску чи бажаєте звантажити їх зараз.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte installieren sie das paket„ subversion“, damit lokalize die Übersetzungsdateien von kde herunterladen kann.

Ucraniano

Будь ласка, встановіть пакунок « subversion », щоб програма lokalize могла звантажити файли перекладу kde.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim Übersetzen von software werden meist die„ gettext“ -werkzeuge für die aufbereitung der Übersetzungdateien verwendet. wenn sich der originaltext für die Übersetzung ändert, aktualisieren die„ gettext“ -werkzeuge die Übersetzungsdateien und markieren einträge mit verändertem originaltext als nicht fertig. sie speichern den früheren originaltext, so dass die Übersetzer genau sehen können, was sich verändert hat. & lokalize; erleichtert die Übersetzung, indem es die veränderten teile des originaltextes im fenster alternative Übersetzungen hervorhebt.

Ucraniano

Під час перекладу інтерфейсу програмного забезпечення для створення файлів перекладу, зазвичай, використовуються інструменти gettext. Коли змінюється текст оригіналу, інструменти gettext оновлюють файли перекладів і позначають записи, де початковий текст було змінено, як неточні (або, іншими словами, непідтверджені). Ці інструменти зберігають початковий текст, отже, перекладачі мають змогу бачити, які саме зміни було зроблено. & lokalize; спрощує життя перекладачам і виділяє частини початкового тексту, які було змінено у області перегляд Альтернативні переклади.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,441,124 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK