Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich werde keinen anderen job brauchen, wenn ich das schiff wieder aufrichte.
لن احتاج وظيفةً أخرى طالما انا اقود السفينة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wenn ich es aufrichte, so jagst du mich wie ein löwe und handelst wiederum wunderbar an mir.
وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lhr seid hier, damit ich euch aufkläre, euch aufrichte und entlasse in eine nicht ganz unbekannte zukunft.
وأبي ضربني إذاً، هذه حقيقتي لذلك أفعل ما أفعله هراءات لعينة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher sagt man im lied: "kommt gen hesbon, daß man die stadt sihons baue und aufrichte;
لذلك يقول اصحاب الامثال. ايتوا الى حشبون فتبنى وتصلح مدينة سيحون.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
auf daß er dich heute ihm zum volk aufrichte und er dein gott sei, wie er dir verheißen hat und wie er deinen vätern abraham, isaak und jakob geschworen hat.
لكي يقيمك اليوم لنفسه شعبا وهو يكون لك الها كما قال لك وكما حلف لآبائك ابراهيم واسحق ويعقوب.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da soll der stolze stürzen und fallen, daß ihn niemand aufrichte; ich will seine städte mit feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.
فيعثر الباغي ويسقط ولا يكون له من يقيمه واشعل نارا في مدنه فتاكل كل ما حواليها
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(maria) mrs. jean? möchten sie sich aufrichten?
أتودين الجلوس يا سيدتي.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: