Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
እኔም ራሴ የናዝሬቱን የኢየሱስን ስም የሚቃወም እጅግ ነገር አደርግ ዘንድ እንዲገባኝ ይመስለኝ ነበር።
jag för min del menade alltså att jag med all makt borde strida mot jesu, nasaréens, namn;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ደግሞም። ማንን ትፈልጋላችሁ? ብሎ ጠየቃቸው። እነርሱም። የናዝሬቱን ኢየሱስን አሉት።
Åter frågade han dem då: »vem söken i?» de svarade: »jesus från nasaret.»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ፊልጶስ ናትናኤልን አግኝቶ። ሙሴ በሕግ ነቢያትም ስለ እርሱ የጻፉትን የዮሴፍን ልጅ የናዝሬቱን ኢየሱስን አግኝተነዋል አለው።
natanael sade till honom: »kan något gott komma från nasaret?» filippus svarade honom: »kom och se.»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
የናዝሬቱን ኢየሱስን ብለው መለሱለት። ኢየሱስ። እኔ ነኝ አላቸው። አሳልፎ የሰጠውም ይሁዳ ደግሞ ከእነርሱ ጋር ቆሞ ነበር።
de svarade honom: »jesus från nasaret.» jesus sade till dem: »det är jag.» och judas, förrädaren, stod också där ibland dem.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
እግዚአብሔር የናዝሬቱን ኢየሱስን በመንፈስ ቅዱስ በኃይልም ቀባው፥ እርሱም መልካም እያደረገ ለዲያብሎስም የተገዙትን ሁሉ እየፈወሰ ዞረ፥ እግዚአብሔር ከእርሱ ጋር ነበረና፤
förkunnelsen om jesus från nasaret och om huru gud hade smort honom med helig ande och kraft, honom som vandrade omkring och gjorde gott och botade alla som voro under djävulens våld; ty gud var med honom.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
እርሱ ግን። አትደንግጡ፤ የተሰቀለውን የናዝሬቱን ኢየሱስን ትፈልጋላችሁ፤ ተነሥቶአል፥ በዚህ የለም፤ እነሆ እርሱን ያኖሩበት ስፍራ።
men han sade till dem: »varen icke förskräckta. i söken jesus från nasaret, den korsfäste. han är uppstånden, han är icke här. se där är platsen där de lade honom.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: