Você procurou por: resurrectioneaz (Basco - Estoniano)

Basco

Tradutor

resurrectioneaz

Tradutor

Estoniano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Estoniano

Informações

Basco

eta hilén resurrectioneaz den becembatean, eztuçue iracurri cer iaincoaz erran içan çaiçuen, dioela,

Estoniano

aga kas te ei ole surnute ülestõusmisest lugenud, mis jumal teile on ütelnud:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

hayén artean nengoela oihu eguin nueneco voz bakoitz haur baicen, hilén resurrectioneaz ni accusatzan naiz egun çueçaz.

Estoniano

olgu siis selle ainsa sõna, et ma nende seas seistes hüüdsin: surnute ülestõusmise pärast te mõistate täna kohut minu üle!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

apostoluec-ere verthute handitan testificatzen çutén iesus iaunaren resurrectioneaz, eta gratia handia cen bayen gucién gainean.

Estoniano

ja apostlid tunnistasid suure väega issanda jeesuse ülestõusmist, ja suur arm oli nende kõikide juures.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

aitzinetic ikussiric minçatu içan da christen resurrectioneaz, ecen eztela vtzi içan haren arima sepulchrean, eta haren haraguiac eztuela ikussi corruptioneric.

Estoniano

siis ta rääkis ette nähes kristuse ülestõusmisest, et tema hinge ei jäeta surmavalda ja et tema liha ei näe kõdunemist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

laudatu dela iaincoa cein baita iesus christ gure iaunaren aita, ceinec bere misericordia handiaz regeneratu vkan baiquaitu sperança vicitara, iesus christen hiletarico resurrectioneaz,

Estoniano

kiidetud olgu jumal ja meie issanda jeesuse kristuse isa, kes oma suurt halastust mööda meid on uuesti sünnitanud elavaks lootuseks jeesuse kristuse ülestõusmise läbi surnuist

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ceini orain ihardesten draucan baptismoaren figurác gu-ere saluatzen gaitu: ez haraguico satsutassunac chahutzen dituenac, baina conscientiá onaren attestationeac iaincoaren aitzinean iesus christen resurrectioneaz:

Estoniano

sellele võrdluskujule vastavalt päästab teidki nüüd vesi ristimisena, mitte kui liha rüveduse kõrvaldamine, vaid kui hea südametunnistuse nõudmine jumala ees jeesuse kristuse ülestõusmise kaudu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina goitico hilac eztirade resuscitaturen milla vrthe compli daitezqueno: haur da lehen resurrectionea.

Estoniano

aga muud surnud ei elustunud mitte, kuni need tuhat aastat otsa saavad. see on esimene ülestõusmine.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,934,726,951 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK