Você procurou por: etche (Basco - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Italian

Informações

Basque

etche

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Italiano

Informações

Basco

eta baldin etchebat bere contra partitua bada, ecin dauque etche hura.

Italiano

se una casa è divisa in se stessa, quella casa non può reggersi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta etche gainean datena, ezalbeiledi iauts deusen bere etchetic eramaitera:

Italiano

chi si trova sulla terrazza non scenda a prendere la roba di casa

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, lehenic erraçue, baquea dela etche hunetan.

Italiano

in qualunque casa entriate, prima dite: pace a questa casa

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen etche oro norbeitez edificatzen da: eta gauça hauc guciac edificatu dituena, iaincoa da.

Italiano

ogni casa infatti viene costruita da qualcuno; ma colui che ha costruito tutto è dio

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta etche gainean datena, ezalbeiledi iauts etcherát, eta ezalbeiledi sar deusen bere etchetic eramaitera.

Italiano

chi si trova sulla terrazza non scenda per entrare a prender qualcosa nella sua casa

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta bulkatu çuenean pierrisec etche aitzineco borthá, ilki cedin nescatobat behatzera, rhode deitzen cenic.

Italiano

appena ebbe bussato alla porta esterna, una fanciulla di nome rode si avvicinò per sentire chi era

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta segur moyses fidel içan da haren etche gucian cerbitzari beçala, guero erraiteco ciraden gaucén testificatzeco:

Italiano

in verità mosè fu fedele in tutta la sua casa come servitore, per rendere testimonianza di ciò che doveva essere annunziato più tardi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

biharamunean hec bidean cioacela, eta hirira hurbiltzen ciradela, igan cedin pierris etche gainera othoitz eguitera sey orenén inguruän.

Italiano

il giorno dopo, mentre essi erano per via e si avvicinavano alla città, pietro salì verso mezzogiorno sulla terrazza a pregare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen badaquigu baldin gure lurreco habitatione hunetaco tabernaclea deseguin badadi, edificiobat iaincoaganic badugula, etche escuz eguin eztén eternalbat ceruètan.

Italiano

sappiamo infatti che quando verrà disfatto questo corpo, nostra abitazione sulla terra, riceveremo un'abitazione da dio, una dimora eterna, non costruita da mani di uomo, nei cieli

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

deuota, eta iaincoaren beldurra çuena bere etche guciarequin. eta elemosyna anhitz eguiten ceraucana populuari, eta iaincoari othoitz eguiten ceraucana ordinarioqui.

Italiano

uomo pio e timorato di dio con tutta la sua famiglia; faceva molte elemosine al popolo e pregava sempre dio

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta egun oroz perseueratzen çutén gogo batez templean, eta hausten çutela oguia etchez etche, hartzen çuten bere othorançá alegrançarequin eta bihotzezco simplicitaterequin:

Italiano

ogni giorno tutti insieme frequentavano il tempio e spezzavano il pane a casa prendendo i pasti con letizia e semplicità di cuore

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

egun hartan etche gainean datena, eta bere ostillamendua etchean badu, ezalbeiledi iauts haren eramaitera: eta landán dena, halaber ezalbeiledi itzul guibelecoetara.

Italiano

in quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina harc nola baitzequizquian hayén pensamenduac, erran ciecén, bere contra partitua den resuma gucia, deseguiten da: eta etche bere contra partitua erorten da.

Italiano

egli, conoscendo i loro pensieri, disse: «ogni regno diviso in se stesso va in rovina e una casa cade sull'altra

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ceruä da ene thronoa, eta lurra ene oinén scabellá. cer etche edificaturen drautaçue niri? dio iaunac: edo cein da ene repausatzeco lekua?

Italiano

il cielo è il mio trono e la terra sgabello per i miei piedi. quale casa potrete edificarmi, dice il signore, o quale sarà il luogo del mio riposo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina baldin cembeit emazte alhargunec haourric, edo ilobassoric badu, ikas beçate lehenic berén etche proprira pietateren eracusten, eta burhassoetara ordainaren rendatzen: ecen haour duc on eta placent iaincoaren aitzinean.

Italiano

ma se una vedova ha figli o nipoti, questi imparino prima a praticare la pietà verso quelli della propria famiglia e a rendere il contraccambio ai loro genitori, poiché è gradito a dio

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

recebi ezteçan orain demborá hunetan ehunetan hambát, etche eta anaye, eta arreba, eta ama, eta haour, eta landa, persecutionequin, eta secula ethortecoan vicitze eternala.

Italiano

che non riceva gia al presente cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e nel futuro la vita eterna

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina ençun vkan dituenac, eta ez eguin, irudi du fundament gabe bere etchea lur gainean edificatu duen guiçona: ceini ereçarri baitrauca fiuuioac, eta bertan erori içan da, eta etche haren deseguitea handi içan da.

Italiano

chi invece ascolta e non mette in pratica, è simile a un uomo che ha costruito una casa sulla terra, senza fondamenta. il fiume la investì e subito crollò; e la rovina di quella casa fu grande»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,688,210 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK