Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eta ikussi çuenean iesus vrrundanic, laster eguin ceçan eta gur cequión:
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina gauça hauc eztituena itsu da, deus vrrundanic eztacussalaric, ahanciric bere bekatu çaharretaric purificatu içan dela.
cui enim non praesto sunt haec caecus est et manu temptans oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta iffernuetan bere beguiac goiti altchaturic tormentetan cela, ikus ceçan abraham vrrundanic, eta lazaro haren bulharrean:
elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta baldin igor baditzat baruric cein bere etcherat, flacaturen dirade bidean: ecen horietaric batzu vrrundanic ethorri içan dirade.
et si dimisero eos ieiunos in domum suam deficient in via quidam enim ex eis de longe venerun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fedean hauc gucioc hil içan dirade promessac recebitu gabe: baina vrrundanic hec ikussiric eta sinhetsiric eta salutaturic, eta aithorturic ecen arrotz eta estrangér ciradela lurrean.
iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta baciraden emazteac-ere vrrundanic beha ceudela, ceinén artean baitzen maria magdalena, eta maria iacques chipiaren eta iosesen amá, eta salome.
erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta vrrundanic ikussiric ficotze hostodunbat, ethor cedin eya deus hartan eriden ceçaquenez: eta hartara ethorriric, etzeçan deus eriden hostoric baicen: ecen etzén fico demborá.
cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: