Você procurou por: discipuluac (Basco - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Maori

Informações

Basque

discipuluac

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Maori

Informações

Basco

itzul citecen bada discipuluac beretarat.

Maori

na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta discipuluac bethatzen ciraden bozcarioz eta spiritu sainduaz.

Maori

na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.

Maori

kua riro hoki ana akonga ki te pa, ki te hoko kai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta deithu içan cen iesus-ere, eta haren discipuluac ezteyetara.

Maori

i karangatia ano a ihu ratou ko ana akonga ki te marena

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta arratsa ethor cedinean, iauts citecen haren discipuluac itsassora.

Maori

a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

(iesus bera batheyatzen ari ezpacen-ere, baina haren discipuluac)

Maori

he ahakoa ra ehara i a ihu nana i iriiri, na ana akonga ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ethorri ciradenean haren discipuluac berce aldera, ahanz cequién ogui hartzera.

Maori

a ka u nga akonga ki tera taha, kua wareware ki te mau taro atu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Maori

na ka haere nga akonga tekau ma tahi ki kariri, ki te maunga i whakaritea e ihu ki a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

guero diotsa discipuluari, horrá hire ama. eta orduandanic recebi ceçan hura discipuluac beregana.

Maori

katahi ia ka mea ki taua akonga, na, tou whaea! a no taua haora ka mau taua akonga i a ia ki tona whare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta iesusec ierusalemera igaitean, har citzan hamabi discipuluac appart bidean, eta erran ciecén,

Maori

a, i a ihu e haere ana ki hiruharama, i a ratou i te ara, ka kawea e ia ana akonga kotahi tekau ma rua ki tahaki, a ka mea ki a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada tumultoa appacegatu cenean, paul discipuluac beregana deithuric eta bessarcaturic, parti cedin macedoniarát ioaiteco.

Maori

a, no te mutunga o te ngangau, ka karangatia e paora nga akonga, ka tohutohu i a ratou, ka poroporoaki, a turia atu ana e ia, haere ana ki makeronia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ceuron artetic iaiquiren dirade guiçonac denuntiatzen dituztela gauça gaichtoac, discipuluac bere ondoan erekar ditzatençát.

Maori

a ka whakatika ake etahi tangata i roto i a koutou ano, korero ai i nga mea parori ke, hei kukume i nga akonga kia whai i a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina discipuluac haren ingurura bildu ciradenean, iaiquiric sar cedin hirian: eta biharamunean ioan cedin derbera barnabasequin

Maori

otiia i nga akonga e tu ana i tona taha, ka whakatika ia, haere ana ki roto ki te pa: a i te aonga ake ka haere raua ko panapa ki rerepe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta arguitu cenean dei citzan bere discipuluac, eta hetaric hauta citzan hamabi, cein apostolu-ere dei baitzitzan,

Maori

a, ka ao te ra, ka karangatia e ia ana akonga: ka whiriwhiria e ia kotahi tekau ma rua o ratou, a huaina ana hoki e ia hei apotoro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta egun hetan nola discipuluac multiplicatzen baitziraden, eguin cedin grecoén murmuratzebat hebraicoén contra ceren menospreciatzen baitziraden cerbitzu ordinarioan hayén emazte alhargunac.

Maori

na i aua ra, i te mea ka tokomaha haere nga akonga ka amuamu nga hurai kariki ki nga hiperu, no te mea i mahue o ratou pouaru i nga tuwhanga mea o tenei ra, o tenei ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta altchagarri gaberico oguién bestaco lehen egunean ethor citecen discipuluac iesusgana, ciotsatela, non nahi duc appain diaçágun iatera bazcoa?

Maori

na i te ra tuatahi o te taro rewenakore ka haere nga akonga ki a ihu, ka mea ki a ia, ko hea tau e pai ai kia taka e matou te kapenga hei kai mau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

egun hetan, gucizco gendetze handia cen becala, eta ezpaitzuten cer ian leçaten, dei citzan beregana iesusec bere discipuluac, eta erran ciecen,

Maori

i aua ra i te mea he nui rawa te mano, kahore hoki he kai ma ratou, ka karanga a ihu ki ana akonga, ka mea ki a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

dembora hartan ioaiten cen iesus ereincetan gaindi sabbath egun batez: eta haren discipuluac ciraden gosse, eta has citecen buruca idoquiten, eta iaten.

Maori

i taua wa i haere a ihu i te hapati ra waenga witi; a e hiakai ana ana akonga, na ka anga ratou ka kato i nga witi, ka kai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada resuscitatu cenean hiletaric, orhoit citecen haren discipuluac, nola haur erran vkan cerauen: eta sinhets ceçaten scripturá, eta iesusec erran çuen hitza.

Maori

na reira, i tona aranga ake i te hunga mate, ka mahara ana akonga ki tana korerotanga i tenei; a whakapono ana ratou ki te karaipiture, ki te kupu hoki i korerotia e ihu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen iracasten cituen bere discipuluac, eta ciosten, guiçonaren semea liuraturen da guiçonén escuetara, eta hilen duté: baina hilic, hereneco egunean resuscitaturen da.

Maori

ko tana hoki i whakaako ai ki ana akonga, i mea ai ki a ratou, ka tukua te tama a te tangata ki nga ringa o nga tangata, a ma ratou ia e whakamate; a, ka oti ia te whakamate, ka ara ake i te toru o nga ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,803,699 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK