Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
তুমি এখন কি কর?
Última atualização: 2020-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
তুমি এখন কি করছো
তুমি এখন কি করছ
Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
৩) রাজধানীর বাইরে এখন কি হচ্ছে?
apa yang terjadi kini di luar ibukota?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
অতঃপর আমি তোমাদেরকে যমীনে তাদের পর প ্ রতিনিধি বানিয়েছি যাতে দেখতে পারি তোমরা কি কর ।
( kemudian kami jadikan kalian ) hai penduduk mekah ( pengganti-pengganti ) lafal khalaaif adalah bentuk jamak dari lafal khaliifah ( di muka bumi sesudah mereka supaya kami memperhatikan bagaimana kalian berbuat ) di muka bumi ; apakah kalian mau mengambil pelajaran dari umat-umat terdahulu itu sehingga kalian mau percaya kepada rasul-rasul kami .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
অতঃপর তারা যদি তোমাদের কথা পুরণ করতে অপারগ হয় ; তবে জেনে রাখ , এটি আল ্ লাহর এলম দ ্ বারা অবতীর ্ ণ হয়েছে ; আরো একীন করে নাও যে , আল ্ লাহ ব ্ যতীত অন ্ য কোন মাবুদ নেই । অতএব , এখন কি তোমরা আত ্ নসমর ্ পন করবে ?
( jika ) bila ( mereka yang kalian seru tidak menerima seruan / ajakan kalian ) yaitu orang-orang yang kalian ajak untuk membantu kalian ( maka ketahuilah ) khithab atau pembicaraan ditujukan kepada orang-orang musyrik ( sesungguhnya alquran itu diturunkan ) berdasarkan ( ilmu allah ) dan bukannya buat-buatan yang dilakukan terhadap-nya ( dan bahwasanya ) an di sini adalah bentuk takhfif daripada anna ( tidak ada tuhan selain dia , maka maukah kalian berserah diri kepada-nya ) sesudah adanya hujah-hujah yang pasti ini . makna yang dimaksud ialah hendaknya kalian masuk islam .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: