Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tumi khub valo
tumi khub valo english paro
Última atualização: 2021-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
valo
good
Última atualização: 2024-03-19
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
tao valo
tao abar
Última atualização: 2024-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tumi valo acho to
tumi valo acho to
Última atualização: 2020-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumi khub valo bolecho
ভালো বলেছো
Última atualização: 2021-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
valo meaning
valo
Última atualização: 2024-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
valo hoyeche,
khava hoyeche
Última atualização: 2024-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
what does tumi valo aso mean
what does tumi valo aso mean
Última atualização: 2021-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mmm.....�� tumi khub valo chhele
mmm.....�� tumi khub valo chhele
Última atualização: 2024-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumi amar bondhu ke valo baso
tum amar bondhu ke valo baso
Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumi bhalo acho, valo thako
asa kori tumi bhalo acho, valo thako
Última atualização: 2020-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumi kemon acho? ami valo aci
how are you? i am fine.
Última atualização: 2021-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki karo tumi koi thako valo aso
you have to
Última atualização: 2020-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alhamdulillah valo asi
alhamdulillah valo asi
Última atualização: 2021-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
valo moner manush
ভালো মনের মানুষ
Última atualização: 2023-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ami valo achi tumi kamon acho
আমি ভালো নাই, তুমি কেমন আছো
Última atualização: 2020-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: