Você procurou por: per (Bretão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Bretão

Francês

Informações

Bretão

perseüs (perseus = per)

Francês

14 sont visibles intégralement, mais à certaines périodes de l'année et à certaines heures seulement :

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

krampouezh ar rouaned gant per

Francês

crêpes des rois aux poires

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

gwastell krampouezh per – choko

Francês

gâteau de crêpes poires-choco

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

chug per eus la ferme saint-charles

Francês

jus de poire de la ferme saint-charles

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

chug per eonennek eus ferme saint-charles

Francês

jus de poire pétillant de la ferme saint-charles

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

sistr-per (er reter al linenn)

Francês

poiré (à l’est de la ligne)

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

la ferme saint-charles, sistr-per

Francês

la ferme saint-charles, poiré

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

dpi : berradur saoznek dot per inch, da lavaret eo pik dre veutad e brezhoneg (pdm).

Francês

dpi : abréviation anglaise dot per inch, soit point par pouce en français (ppp).

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

diarunusted : derez finded un eiladur muzuliet e dpi (dots per inch, pikoù dre veutad).

Francês

résolution : degré de finesse d'une reproduction exprimée en dpi (dots per inch).

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

a-wechoù eo ivez diwar lesanvioù bet roet gant o amezeien: diwar ar pezh a vez pesketaet pe graet: penn sardin e douarnenez, bro chistr per (korn-bro klegereg)… doareoù kaozeal evel ar vro chtou (kernev ar mor-bihan), a zeu diwar o doare da zistilhañ ar gunujenn mallozh doue! (mallochtou!).

Francês

il peut également s’agir de sobriquets attribués au départ par leurs voisins. ceux-ci peuvent provenir de productions : penn sardin, tête de sardine, à douarnenez ; bro chistr per, pays du poiré (environs de cléguérec)… d’habitudes lexicales, comme le pays chtou (cornouaille morbihannaise) à partir du juron mallozh doue! (malédiction de dieu), prononcé localement « mallochtou! ».

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,122,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK