A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Свръхкапацитет
nadwyżka mocy produkcyjnych
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Впрочем желанието на Комисията е с времето да се постигне намаляване на този структурен свръхкапацитет.
w 2002 roku, wraz z reformą wspólnej polityki rybołówstwa, unia europejska przyjęła zasadę wieloletniego planowania na wodach wspólnotowych.
Не е невъзможно да се отбележи липсата на структурен свръхкапацитет в даден сектор, но и същевременно да се установи постепенен спад в търсенето.
nie można wykluczyć, że w danym sektorze, mimo stwierdzonego stopniowego spadku popytu, odnotowany zostanie brak nadmiaru mocy produkcyjnych.
Комисията обаче се ограничила да разгледа единствено евентуалното наличие на структурен свръхкапацитет и преценила, че не е длъжна да проверява дали разглежданите инвестиции са извършени на спадащ пазар.
komisja jednak ograniczyła się do zbadania jedynie tego, czy istnieje ewentualny strukturalny nadmiar mocy produkcyjnych i uznała, że nie jest zobowiązana do badania, czy dane inwestycje są realizowane na rynku mającego tendencję zniżkową.
Двете страни признават, че световният корабостроителен пазар се характеризира със значителен свръхкапацитет и траен спад на цените, които не позволяват устойчивото развитие на тази промишленост.
obie strony uznały, że światowy rynek przemysłu stoczniowego charakteryzuje się znaczącą nadwyżką i stałym spadkiem cen, które nie pozwalają na stały rozwój tego przemysłu.
В крайна сметка този спад може да доведе до по-нисък процент на използване на капацитета на предприятието или сектора, а оттам и до положение на структурен свръхкапацитет.
spadek ten może ostatecznie doprowadzić do obniżenia stopnia wykorzystania mocy przedsiębiorstwa lub sektora i, w konsekwencji, do strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych.
В резултат риболовът изпитва сериозни проблеми по отношение на икономическата си рентабилност поради същия този свръхкапацитет и неговото влияние върху запасите, което обяснява защо скорошното увеличение на цените на горивата оказа толкова силно въздействие върху риболова.
rezultat: działalność rybacka boryka się z poważnymi problemami w zakresie rentowności właśnie z powodu owej zbyt wysokiej wydajności produkcyjnej i jej wpływów na zasoby rybne, co wyjaśnia również silny negatywny wpływ, jaki miała na sektor rybołówstwa niedawna podwyżka cen paliwa.
Някои заинтересовани страни заявиха, че всички стопански субекти на пазара, включително в секторите надолу и нагоре по веригата, са били в затруднено положение поради създадения свръхкапацитет на световния пазар и предизвиканата от него промяна на пазара.
niektóre zainteresowane strony twierdziły, że wszyscy uczestnicy rynku, w tym podmioty działające na rynkach niższego i wyższego szczebla, znajdowali się w trudnej sytuacji, co było spowodowane nadwyżką mocy produkcyjnych na rynku światowym i wynikającą z tego zmianą rynku.
Всъщност в рамките на настоящите жалби Съдът не е сезиран с въпроса дали пазарът, на който действа предприятието — получател на помощта, се отличава със структурен свръхкапацитет, или е в спад.
w ramach niniejszych odwołań trybunał nie ma bowiem rozpatrzyć kwestii, czy rynek, na którym przedsiębiorstwo będące beneficjentem pomocy prowadzi działalność, dotknięty jest strukturalnym nadmiarem mocy produkcyjnych lub jest rynkiem mającym tendencję zniżkową.
Въз основа на това в точка 96 от обжалваното съдебно решение той стига до извода, че прилагането за състоянието на конкуренцията на корекционен коефициент, равен на 1, изисква предварително да се установи липсата както на структурен свръхкапацитет в разглеждания сектор, така и на спадащ пазар.
w pkt 96 zaskarżonego wyroku wyciągnął z niej wniosek, że zastosowanie współczynnika korygującego równego 1, odnoszącego się do stanu konkurencji, wymaga uprzedniego stwierdzenia braku zarówno strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych przedmiotowego sektora, jak i rynku mającego tendencję zniżkową.
ii — Обстоятелствата в основата на настоящите дела ii) Проект, водещ до нарастване на капацитета в сектор, който се характеризира със структурен свръхкапацитет и/или спадащ пазар и който може да подсили висок пазарен дял: 0,50
ii — okoliczności u podstaw sporu ii) projekt powodujący zwiększenie mocy produkcyjnych w sektorze odznaczającym się strukturalnym ich nadmiarem i/lub na rynku mającym tendencję zniżkową oraz mogący powodować dodatkowe zwiększenie wysokiego udziału w rynku: 0,50