Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gihatagan ko siyag panahon sa paghinulsol, apan nagdumili siya sa paghinulsol sa iyang pagpakighilawas.
und ich habe ihr zeit gegeben, daß sie sollte buße tun für ihre hurerei; und sie tut nicht buße.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug mipuyo ang israel sa sitim; ug ang katawohan mingsugod sa pagpakighilawas uban sa mga anak nga babaye ni moab:
und israel wohnte in sittim. und das volk hob an zu huren mit der moabiter töchtern,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ug nahitabo tungod sa pagkagaan sa iyang pagpakighilawas, nga ang yuta nahugawan, ug siya nanapaw sa mga bato ug uban sa mga tuod sa kahoy.
und von dem geschrei ihrer hurerei ist das land verunreinigt; denn sie treibt ehebruch mit stein und holz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa balay sa israel akong nakita ang usa ka makalilisang nga butang: didto ang pagpakighilawas maoy makita diha sa ephraim, ang israel gihugawan.
ich sehe im hause israel, davor mir graut; denn da hurt ephraim und verunreinigt sich israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang ilang mga binuhatan dili makatugot kanila sa pagbalik ngadto sa ilang dios; kay ang espiritu sa pagpakighilawas anaa sa sulod nila, ug sila wala makaila kang jehova.
sie denken nicht daran, daß sie sich kehren zu ihrem gott; denn sie haben einen hurengeist in ihrem herzen, und den herrn kennen sie nicht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bisan pa niana gipadaghan niya ang iyang mga pagpakighilawas, nga nagahandum sa mga adlaw sa iyang pagkabatan-on, sa nagpakighilawas siya didto sa yuta sa egipto.
sie aber trieb ihre hurerei immer mehr und gedachte an die zeit ihrer jugend, da sie in Ägyptenland hurerei getrieben hatte,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
karon pabiyai kanila ang ilang pagpakighilawas, ug ang mga minatay sa ilang mga hari, sa halayo gikan kanako; ug ako mopuyo sa ilang taliwala sa walay katapusan.
nun aber sollen sie ihre abgötterei und die leichen ihrer könige fern von mir wegtun; und ich will ewiglich unter ihnen wohnen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
labut pa ikaw nagkuha sa imong mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye, nga imong gipanganak alang kanako, ug kini imong gihalad kanila aron pagalamyon. diyutay ba lamang nga butang ang imong mga pagpakighilawas,
daß du nahmst deine söhne und töchter, die du mir geboren hattest, und opfertest sie denselben zu fressen. meinst du denn, daß es eine geringes sei um deine hurerei,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang akong katawohan nagapakitambag sa ilang tuod sa kahoy, ug ang ilang sungkod nagapahayag kanila; kay ang espiritu sa pagpakighilawas maoy nagapasayup kanila, ug sila nagpakighilawas, nga mingtalikod gikan sa ilang dios.
mein volk fragt sein holz, und sein stab soll ihm predigen; denn der hurerei-geist verführt sie, daß sie wider ihren gott hurerei treiben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang mga taga-babilonia ming-adto kaniya sa higdaanan sa gugma, ug siya gihugawan nila sa ilang pagpakighilawas, ug siya nahugawan uban kanila, ug ang iyang kalag nahimulag gikan kanila.
als nun die kinder babels zu ihr kamen, bei ihr zu schlafen nach der liebe, verunreinigten sie dieselbe mit ihrer hurerei, und sie verunreinigte sich mit ihnen, bis sie ihrer müde ward.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iyahat ang imong mga mata ngadto sa mga walay sulod nga kahitas-an, ug tan-awa; diin ikaw wala iponi sa paghigda? sa kadalanan ikaw milingkod alang kanila, ingon sa usa ka arabe diha sa kamingawan; ug ikaw naghugaw sa yuta uban sa imong mga pagpakighilawas ug uban sa imong pagkadautan.
hebe deine augen auf zu den höhen und siehe, wie du allenthalben hurerei treibst. an den straßen sitzest du und lauerst auf sie wie ein araber in der wüste und verunreinigst das land mit deiner hurerei und bosheit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: