Você procurou por: ambi (Cebuano - Tagalo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Tagalo

Informações

Cebuano

ambi

Tagalo

Última atualização: 2021-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ambi ko

Tagalo

Última atualização: 2023-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ambi na bi

Tagalo

asa ka

Última atualização: 2021-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ambi imo kwarta

Tagalo

i’m

Última atualização: 2022-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ambi imong kwarta

Tagalo

ambi imong kwarta

Última atualização: 2022-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ah ambi nako kabalo na jud kaau ka

Tagalo

ah ambi nako kabalo na jud kaau ka]

Última atualização: 2021-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

galing kay mahuluy.on mn ambi torpe pud ka ayu hahahah

Tagalo

Última atualização: 2023-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ao ambi nako og bisaya na pod ka kuya?kasabot dapat ka dia na oiii

Tagalo

may visa ka ba para sa kuya ko? i understand dapat nandiyan ka oiii

Última atualização: 2021-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

tawo bla sissy ahh..ila hinimuan,cmu ipasibangod parehas man lng nga ga kayod bla aw...ang hisa ambi nd gid malikawan

Tagalo

Última atualização: 2023-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

nahmbal ko na nga ibalgya sa kainit nkun kagapon nabasa ko mga chat ni ate nene sakit lng kaayo nga wla ko labot, intrahon nyu ko. wla basta2 gatulo luha ko pero nakahibi ko sa chat nya di sa amon. pati sa pag awat2 ko sa inyo ako pang laenon. natural lg nga sya amon awaton ky sya nag uyat sang itak. ky kun c kuya jeg amon awaton ti maigo pud na kme karon. amo nga sya amon giawat pra kwaon ang itak ky ka delikado kg basi damo pa maigo. tani mapinsaran nya na. kg nag desisyon inyo manghod dal on c kuya dri sagay pra tumahimik na dyan. ky tanan kamo prehos na kamo isog wla na my gapaumod.kc wla nmn magagawa ang brgy dyan away pamilya yan. anytime pwd kamo balik balikon ni kuya sa bahay wla pa namn maayos na gate at wla grills jelusy. kung my mapatay c kuya sa inyo, indi mn pud ko maklantaw, basi ano pud ang mahimo ko sa iya! amo na nga sitwayson nga posibli matabo napinsaran s ainyo manghod amo nga giiwas nya nlng kme dira. indi ky paminsaron nyu kampi2 dayon. kung ano2 dayon. kag ndi nyu pghmbala nga gutom ko ky mabuhi lg gid ko di bala gasulay ko ulan init sa byahe pra makakwrta ko pra sakun pamilya. sa tinlo nga pamaagi indi preho sa inyo nga easy money! kag wla ko gapanikal. kamo ang mga tikalon ambi nyu sn o kmo nnga mga manggaranon, kung c kuya jeg pa makawrta ka mn lng gni kuno kung indi tungod simo lalaki. grb pa namn tani pag respetar taas paglntaw ko sinyo. pero makdula mog respetar! hnd nyu alam2 lahat pero mkapagsalita at makapanliit kayo lalo na parte sa mga pagkaen kala nyu sino kayong mayayaman. mubangon nlng gni mug mukaon pag uwe dyan ky tatay kala nyu sino kayong mga bsita. mayupa ibang tao kabulig pa dira taman sa mga ulubrahon sng laamy ni tatay. kala nyu pila gid ka laksa nabulig ninyo c ate ruby mn gni halos nag shoulder dira tanan pinansyal pra kay tatay. ginagmay, pagkaon nlng inyuha. nalipay gni manghod nyu nga mapuli kmo ky pra mhbinuligay kmo di pra ky tatay s mga gawain at plano kung ano mayu dpat himuon pero indi bulig gnpuli nyu patawhay lg kg bakasyon... padayuna na batasan nyu nga amo na kung mgdugay kamo da.. indi maabtan isa ka bulan kay kamo napud na libakon ni nanay panugid2 dayon sa iban nga tawo kung nami ba sa inyo. testingi nyu da gni tenir para bal an nyu. pra masulayan nyu libakon kg pakalaenon ni annay sa iban nga tawo l, para mtestingan nyu masakitan kg mahibi2 pautwas sa inyo bana o sa mga utod nyu.

Tagalo

nahmbal ko na nga ibalgya sa kainit nkun kagapon nabasa ko mga chat ni ate nene sakit lng kaayo nga wla ko labot, intrahon nyu ko. wla basta2 gatulo luha ko pero nakahibi ko sa chat nya di sa amon. pati sa pag awat2 ko sa inyo ako pang laenon. natural lg nga sya amon awaton ky sya nag uyat sang itak. ky kun c kuya jeg amon awaton ti maigo pud na kme karon. amo nga sya amon giawat pra kwaon ang itak ky ka delikado kg basi damo pa maigo. tani mapinsaran nya na. kg nag desisyon inyo manghod dal on c kuya dri sagay pra tumahimik na dyan. ky tanan kamo prehos na kamo isog wla na my gapaumod.kc wla nmn magagawa ang brgy dyan away pamilya yan. anytime pwd kamo balik balikon ni kuya sa bahay wla pa namn maayos na gate at wla grills jelusy. kung my mapatay c kuya sa inyo, indi mn pud ko maklantaw, basi ano pud ang mahimo ko sa iya! amo na nga sitwayson nga posibli matabo napinsaran s ainyo manghod amo nga giiwas nya nlng kme dira. indi ky paminsaron nyu kampi2 dayon. kung ano2 dayon. kag ndi nyu pghmbala nga gutom ko ky mabuhi lg gid ko di bala gasulay ko ulan init sa byahe pra makakwrta ko pra sakun pamilya. sa tinlo nga pamaagi indi preho sa inyo nga easy money! kag wla ko gapanikal. kamo ang mga tikalon ambi nyu sn o kmo nnga mga manggaranon, kung c kuya jeg pa makawrta ka mn lng gni kuno kung indi tungod simo lalaki. grb pa namn tani pag respetar taas paglntaw ko sinyo. pero makdula mog respetar! hnd nyu alam2 lahat pero mkapagsalita at makapanliit kayo lalo na parte sa mga pagkaen kala nyu sino kayong mayayaman. mubangon nlng gni mug mukaon pag uwe dyan ky tatay kala nyu sino kayong mga bsita. mayupa ibang tao kabulig pa dira taman sa mga ulubrahon sng laamy ni tatay. kala nyu pila gid ka laksa nabulig ninyo c ate ruby mn gni halos nag shoulder dira tanan pinansyal pra kay tatay. ginagmay, pagkaon nlng inyuha. nalipay gni manghod nyu nga mapuli kmo ky pra mhbinuligay kmo di pra ky tatay s mga gawain at plano kung ano mayu dpat himuon pero indi bulig gnpuli nyu patawhay lg kg bakasyon... padayuna na batasan nyu nga amo na kung mgdugay kamo da.. indi maabtan isa ka bulan kay kamo napud na libakon ni nanay panugid2 dayon sa iban nga tawo kung nami ba sa inyo. testingi nyu da gni tenir para bal an nyu. pra masulayan nyu libakon kg pakalaenon ni annay sa iban nga tawo l, para mtestingan nyu masakitan kg mahibi2 pautwas sa inyo bana o sa mga utod nyu.

Última atualização: 2024-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,685,236 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK