Você procurou por: gipasipad an (Cebuano - Tagalo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Tagalo

Informações

Cebuano

gipasipad-an

Tagalo

ipagpaliban

Última atualização: 2020-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

bal an

Tagalo

paghuhusga

Última atualização: 2021-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

bal. an

Tagalo

Última atualização: 2024-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

an nano?

Tagalo

nano gid bala andang nabuluan

Última atualização: 2022-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

dabuy an

Tagalo

dabuy an

Última atualização: 2023-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

tinujo-an

Tagalo

Última atualização: 2021-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

apan gimahal ko ang akong balaan nga ngalan, nga gipasipad-an sa balay sa israel sa taliwala sa mga nasud, diin sila ming-adto.

Tagalo

nguni't iginalang ko ang aking banal na pangalan, na nilapastangan ng sangbahayan ni israel sa mga bansa na kanilang pinaroonan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

oh dios, ang mga nasud mingdangat nganhi sa imong panulondon; ang imong balaan nga templo ilang gipasipad an; gibutang nila ang jerusalem sa mga pinundok.

Tagalo

oh dios, ang mga bansa ay dumating sa iyong mana; ang iyong banal na templo ay kanilang nilapastangan; kanilang pinapaging bunton ang jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kay ang tanan nga nagasulti sa pasipala batok sa iyang amahan kun batok sa iyang inahan, sa pagkamatuod gayud pagapatyon siya: gipasipad-an niya ang iyang amahan kun ang iyang inahan: ang iyang dugo anaa sa ibabaw niya.

Tagalo

sapagka't bawa't isa na lumalait sa kaniyang ama o sa kaniyang ina ay papatayin na walang pagsala: kaniyang nilait ang kaniyang ama o ang kaniyang ina: mabububo ang kaniyang dugo sa kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

busa ingna ang balay sa israel: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ako wala magbuhat niini tungod kaninyo, oh balay sa israel, kondili tungod sa balaan nakong ngalan, nga inyong gipasipad-an sa taliwala sa mga nasud, diin kamo ming-adto.

Tagalo

kaya't sabihin mo sa sangbahayan ni israel, ganito ang sabi ng panginoong dios; hindi ko ginawa ito dahil sa inyo, oh sangbahayan ni israel, kundi dahil sa aking banal na pangalan, na inyong nilapastangan sa mga bansa na inyong pinaroonan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,793,380 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK