Você procurou por: gitunglo (Cebuano - Tagalo)

Cebuano

Tradutor

gitunglo

Tradutor

Tagalo

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Cebuano

Tagalo

Informações

Cebuano

gitunglo

Tagalo

gitunlo na ko nimo

Última atualização: 2022-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

nganong gitunglo ko nimo, unsa imong gibuhat?

Tagalo

Última atualização: 2023-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

kay kutob sa mga gipanalanginan niya magapanunod sa yuta; ug sila nga mga gitunglo niya pagalaglagon.

Tagalo

sapagka't ang mga gayong pinagpala ng panginoon ay mangagmamana ng lupain; at silang sinumpa niya ay mahihiwalay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug gitawag niya ang iyang ngalan si noe nga nagaingon: kini siya magalipay kanato sa atong buhat, ug sa kabudlay sa atong mga kamot, nga moabut tungod sa yuta nga gitunglo ni jehova.

Tagalo

at tinawag ang kaniyang pangalan na noe, na sinabi, ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng panginoon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

ug ang anak nga lalake sa babaye nga israelhanon nagpasipala sa ngalan ug gitunglo niini; siya gidala nila ngadto kang moises. ug ang iyang inahan ginahinganlan si selomit, anak nga babaye ni debri, sa banay ni dan.

Tagalo

at nilapastangan ng anak ng babaing israelita ang pangalan, at nilait: at siya'y kanilang dinala kay moises, at ang pangalan ng kaniyang ina ay selomith, na anak ni dribi sa lipi ni dan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Cebuano

busa umari ka karon, nangaliyupo ako kanimo, itunglo mo ako niining katawohan; kay sila labing malig-on kay kanako; basin pa lamang makadaug ako, aron kita makadasmag kanila ug ako magapapahawa kanila sa yuta: kay ako nahibalo nga ang imong gipanalanginan, nabulahan sila; ug ang imong gitunglo, nahimong alaut.

Tagalo

parito ka ngayon, isinasamo ko sa iyo, na sumpain mo sa akin ang bayang ito; sapagka't sila'y totoong makapangyarihan kay sa akin; marahil ako'y mananaig, na aming masasaktan sila, at aking silang mapalalayas sa lupain; sapagka't talastas ko na ang iyong pinagpapala ay mapalad at ang iyong sinusumpa ay mapapasama.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,869,569,486 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK