A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ya anae jajatsa y atadogñija, taya jalie na si jesusja.
and when they had lifted up their eyes, they saw no man, save jesus only.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya jayute papa y magas gui tronoñija, ya jajatsa y manumitde.
he hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lao si yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
but god is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
the lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
güiya jumatsa julo y mamoble gui petbos, yan jajatsa y mananesitao gui monton estietcot.
he raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:
therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
for, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya ayo y güinaeyaco nae juangocoyo, güiya y cumano y najo pan, jajatsa y dedegoña contra guajo.
yea, mine own familiar friend, in whom i trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n 24 50 53580 ¶ ya manquinene juyong asta betania; ya jajatsa y canaeña ya manbinendise sija.
and he led them out as far as to bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya enseguidas magong y chetnot ayo na taotao, ya jajatsa y camaña ya mapos. lao ayo na jaane sabado.
and immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayo nae mato güe, ya jamantiene canaeña, ya jajatsa julo; ya pinelo ni calentura, ya güiya sumetbe sija.
and he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya y ya sasalaguan, jajatsa y atadogña, anae estaba gui sinapet, ya jalie si abraham na chago, yan si lasaro gui pechoña.
and in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth abraham afar off, and lazarus in his bosom.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya anae manmajatsa y angcla ya masotta gui tase, ya manmapula y tale y timon, ya jajatsa y layag para y manglo, ya jatutujon manjanao para y oriyan tase.
and when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y yuus este na taotao iya israel, jaayeg y mañaenata, yan jajatsa y taotao sija anae mañasaga taegüije y taotao juyong guiya egipto, ya ni y taquilo na canaeña jacone sija juyong güije.
the god of this people of israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of egypt, and with an high arm brought he them out of it.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jagasja jajatsa julo locue y canggelon taotaoña; y tininan todo y mañantosña sija; magajet na sija y famaguon israel, y taotao sija ni y manjijot guiya güiya. fanmanalaba jamyo as jeova.
he also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of israel, a people near unto him. praise ye the lord.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n 2 14 62780 ¶ lao si pedro tumojgue julo gui entalo onse, ya jajatsa julo y inagangña, ya ilegña nu sija: jamyo taotao judea, yan todo y mañasaga guiya jerusalem, polo ya este umatungo guiya jamyo, yan ecungog y sinanganjo.
but peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, ye men of judaea, and all ye that dwell at jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: