Você procurou por: suka (Chinês (simplificado) - Malaio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Chinese

Malay

Informações

Chinese

suka

Malay

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Chinês (simplificado)

Malaio

Informações

Chinês (simplificado)

文造句 suka

Malaio

马来文造句suka

Última atualização: 2022-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Chinês (simplificado)

ku suka dia

Malaio

我喜欢他

Última atualização: 2013-04-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Chinês (simplificado)

maksud suka dan duka

Malaio

爱与悲伤的含义

Última atualização: 2020-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Chinês (simplificado)

saya suka makan nasi ayam

Malaio

saya suka makan nasi ayam goreng

Última atualização: 2020-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Chinês (simplificado)

saya suka makan banyak sayur

Malaio

saya suka makan di sayur

Última atualização: 2021-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Chinês (simplificado)

kamu suka makan karipap sardin atau karipap kentang

Malaio

复合句

Última atualização: 2021-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Chinês (simplificado)

menabung bermaksud menyimpan sebahagian wang untuk masa hadapan. sikap suka menabung perlu dipupuk sejak kecil. menabung memberi banyak faedah kepada kita.

Malaio

ayat topik

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Chinês (simplificado)

filem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Malaio

terjemahan bahasa cina dalam bahasa cinafilem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Última atualização: 2019-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,780,838,627 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK