A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ni xiang shuo shen me
ni xiang shuo shen me
Última atualização: 2023-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni xiang chi shen me
ni xiang he shen me
Última atualização: 2022-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni shuo shen me?
what are you talking about?
Última atualização: 2014-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni zai shuo shen me
Última atualização: 2023-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni shuo shen me yuyan
你会说什么语言?
Última atualização: 2022-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wo bu dong ni shuo shen me
Última atualização: 2023-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni yao shen me
ni yao shen do
Última atualização: 2023-10-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ni shu shen me?
ni shushen me?
Última atualização: 2024-05-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ni xiang wo ma
ni xing wo ma
Última atualização: 2022-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni xiang mai shenme
ni mai shenme
Última atualização: 2021-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ni xiang juyan ma?
ni xiang juyan ma
Última atualização: 2024-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
xiang xin wo, wo shen me dou shingou le
wo xiang xin ni
Última atualização: 2023-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jao shen me
ni jao shen me mingzi
Última atualização: 2023-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
jin tian ni xiang wo le mei
Última atualização: 2024-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zhe shi shen me
zhe shi shen me?
Última atualização: 2024-04-23
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
wo de shen me?
wo de shen me
Última atualização: 2024-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jiang shen me gui
Última atualização: 2023-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne chuan shen me?
what are you wearing
Última atualização: 2017-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: