Você procurou por: 할 수 없다, 예배를 드려야 한다 (Coreano - Indonésio)

Coreano

Tradutor

할 수 없다, 예배를 드려야 한다

Tradutor

Indonésio

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Coreano

Indonésio

Informações

Coreano

할 수 없다

Indonésio

아무것도 할 수 없다

Última atualização: 2021-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

나는 인도네시아어를 할 수 없다

Indonésio

나는 할 수 없다

Última atualização: 2024-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

조용히 말할 수 없다

Indonésio

Última atualização: 2020-07-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

나는 한국어를 말할 수 없다

Indonésio

tidak bisa pergi

Última atualização: 2022-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

아무도 없다

Indonésio

인도네시아어로 입력할 수 있습니까?

Última atualização: 2021-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

손이 없다?

Indonésio

손이 없다?

Última atualização: 2021-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

사과할 필요 없다.

Indonésio

doa terbaik untukmu

Última atualização: 2023-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

하나님께로 돌아가 회개하고그분을 두려워 할 것이며 예배를 드리어 불신하는 자들 중에 있지 말라

Indonésio

(dengan kembali) bertobat (kepada-nya) kepada allah swt., yaitu melaksanakan apa-apa yang diperintahkan oleh-nya dan menjauhi hal-hal yang dilarang oleh-nya. lafal ayat ini merupakan hal atau kata keterangan keadaan bagi fa'il atau subjek yang terkandung di dalam lafal aqim beserta makna yang dimaksud daripadanya, yaitu hadapkanlah wajah kalian (dan bertakwalah kalian kepada-nya) takutlah kalian kepada-nya (serta dirikanlah salat dan janganlah kalian termasuk orang-orang yang mempersekutukan allah).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

그들의 예배를 충실히 지키는자들이니

Indonésio

(dan orang-orang yang terhadap salat mereka) dapat dibaca dalam bentuk jamak dan mufrad, yakni shalawaatihim dan shalaatihim (mereka memeliharanya) mereka mengerjakannya tepat pada waktu-waktunya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

도메인을 찾을 수 없다면 웹을 검색

Indonésio

cari di internet jika situs tidak ditemukan

Última atualização: 2012-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

웹주소에서 오류가 없다면, 다음을 시도할 수 있습니다.

Indonésio

jika tidak ada kesalahan pada alamat web, mungkin anda ingin:

Última atualização: 2013-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

이들은 예배를 드리고 이슬람세를 바치며 내세를 확신하도다

Indonésio

(yaitu orang-orang yang mendirikan salat) lafal ayat ini berkedudukan menjadi bayan atau penjelasan bagi lafal muhsiniin, maksudnya orang-orang yang berbuat kebaikan itu adalah orang-orang yang mendirikan salat (menunaikan zakat dan mereka yakin akan adanya hari akhirat) lafal hum yang kedua merupakan pengukuh makna bagi lafal hum yang pertama.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

예배를 드리고 이슬람세를 받칠 것이며 다같이 고개속여 하 나님을 경배하라

Indonésio

(dan dirikanlah salat, bayarkan zakat dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk) artinya salatlah bersama muhammad dan para sahabatnya. lalu allah taala menunjukkan kepada para ulama mereka yang pernah memesankan kepada kaum kerabat mereka yang masuk islam, "tetaplah kalian dalam agama muhammad, karena ia adalah agama yang benar!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Coreano

또한 그들은 예배를 드리고 하나님이 그들에게 부여한 양식으 로 자선을 베푸는 이들이라

Indonésio

(yaitu orang-orang yang mendirikan salat) mereka menunaikannya sesuai dengan ketentuan-ketentuannya (dan sebagian dari apa yang telah kami berikan kepada mereka) kami anugerahkan kepada mereka (mereka menafkahkannya) demi taat kepada allah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

그런데 그들 이후에 예배를 게을리하고 욕정을 추구한 후예들이 있었으니 그들은 멸망할 것이 라

Indonésio

(maka datanglah sesudah mereka pengganti yang jelek yang menyia-nyiakan salat) dengan cara meninggalkannya seperti orang-orang yahudi dan nasrani (dan memperturutkan hawa nafsunya) gemar melakukan perbuatan-perbuatan maksiat (maka mereka kelak akan menemui kesesatan) ghayya adalah nama sebuah lembah di neraka jahanam, mereka akan dijerumuskan ke dalamnya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

그 성서를 따르고 예배를 드리는 이들에게 하나님은 그들이실천하는 선의 보상이 결코 헛되 지 않게 하리라

Indonésio

(dan orang-orang yang berpegang teguh) dengan memakai tasydid dan tidak/takhfif (dengan alkitab taurat) yaitu sebagian di antara mereka (serta mendirikan salat) seperti abdullah bin salam dan teman-temannya. (sesungguhnya kami tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang mengadakan perbaikan) jumlah kalimat ini menjadi khabar dari lafal lilladziina; dan di dalamnya terkandung meletakkan isim zhahir pada tempat isim dhamir; yakni ajrahum/pahala mereka.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

그날의 두편에 예배를 하고밤이 시작하는 시각에 예배를 드 리라 실로 선행은 악을 제거하여 주나니 이는 염원하는 자들을 위 한 교훈이라

Indonésio

(dan dirikanlah salat itu pada kedua tepi siang) yaitu di waktu pagi dan sore; yang dimaksud adalah salat subuh, zuhur dan asar (dan pada bagian permulaan) lafal zulafan adalah bentuk jamak dari kata tunggal zulfatan, artinya beberapa bagian (dari malam hari) yaitu salat isyak dan magrib. (sesungguhnya perbuatan-perbuatan yang baik itu) seperti menjalankan salat lima waktu (menghapuskan perbuatan-perbuatan yang buruk) yakni dosa-dosa yang kecil. ayat ini diturunkan berkenaan dengan seorang sahabat yang mencium perempuan bukan muhrimnya. kemudian sahabat itu menceritakannya kepada nabi saw. maka nabi saw. bersabda sampai dengan perkataannya berikut ini, "... hal ini berlaku bagi umatku seluruhnya." hadis ini diriwayatkan oleh imam bukhari dan imam muslim. (itulah peringatan bagi orang-orang yang ingat) sebagai pelajaran bagi orang-orang yang mau mengambil pelajaran.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Coreano

여행중에는 예배를 단축해 도 되나 이때는 불신자들의 공격 이 있을까 너희가 염려될 때라 실로 불신자들은 확실한 너희의 적이라

Indonésio

(dan jika kamu mengadakan perjalanan) atau bepergian (di muka bumi, maka tak ada salahnya kamu) (apabila mengqasar salat) dengan membuat yang empat rakaat menjadi dua (jika kamu khawatir akan diperangi) atau mendapat cidera dari (orang-orang kafir) menyatakan peristiwa yang terjadi di kala itu, maka mafhumnya tidak berlaku. menurut keterangan dari sunah, yang dimaksud dengan suatu perjalanan panjang ialah empat pos atau dua marhalah. dan dari firman-nya, "maka tak ada salahnya kamu," ditarik kesimpulan bahwa mengqasar salat itu merupakan keringanan dan bukan kewajiban. dan ini merupakan pendapat imam syafii. (sesungguhnya orang-orang kafir itu bagi kamu musuh yang nyata) maksudnya jelas dan terang permusuhannya terhadap kamu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Coreano

회 당 장 중 하 나 인 야 이 로 라 하 는 이 가 와 서 예 수 를 보 고 발 아 래 엎 드 리

Indonésio

datanglah seorang yang bernama yairus. ia adalah seorang pemimpin rumah ibadat di kota itu. ketika ia melihat yesus, ia sujud di depan-nya

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Coreano

[19/2 20.09] devi: 할 수 없다 [19/2 20.09] devi: 아무도 정우를 따라 올 수 없어 [19/2 20.10] devi: 아니

Indonésio

tidak ada yang bisa mengikuti jungwoo

Última atualização: 2021-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,934,728,065 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK