Você procurou por: jahvinim (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

jahvinim

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

ali je noa našao milost u oèima jahvinim.

Alemão

aber noah fand gnade vor dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dragocjena je u oèima jahvinim smrt pobožnika njegovih.

Alemão

der tod seiner heiligen ist wertgehalten vor dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

Èinio je što je pravo u jahvinim oèima, ali ne svim srcem.

Alemão

und er tat, was dem herrn wohl gefiel, doch nicht von ganzem herzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a jošua bijaše obuèen u prljave haljine dok stajaše pred anðelom jahvinim.

Alemão

und josua hatte unreine kleider an und stand vor dem engel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a sveæenika sadoka s njegovom braæom sveæenicima pred jahvinim prebivalištem na uzvišici u gibeonu

Alemão

und zadok, den priester, und seine brüder, die priester, ließ er vor der wohnung des herrn auf der höhe zu gibeon,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ahab, sin omrijev, èinio je u oèima jahvinim više zla od svih svojih prethodnika.

Alemão

und tat was dem herrn übel, gefiel, über alle, die vor ihm gewesen waren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

išao je putem oca ase ne skreæuæi s njega nego èineæi što je pravo u jahvinim oèima.

Alemão

und er wandelte in dem wege seines vaters asa und ließ nicht davon, daß er tat, was dem herrn wohl gefiel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a ti æeš ukloniti prolijevanje nedužne krvi iz svoje sredine ako uèiniš što je pravo u jahvinim oèima.

Alemão

also sollst du das unschuldige blut von dir tun, daß du tust, was recht ist vor den augen des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

Èinio je zlo u oèima jahvinim i hodio je putem jeroboama i njegovih grijeha kojima je zavodio izraelce.

Alemão

und tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege jerobeams und in seiner sünde, durch die er israel hatte sündigen gemacht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

išao je sasvim putem oca ase, ne skreæuæi s njega, nego èineæi što je pravo u oèima jahvinim.

Alemão

22:44 doch tat er die höhen nicht weg, und das volk opferte und räucherte noch auf den höhen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i juda uèini zlo u oèima jahvinim. grijesima koje su poèinili razjarili su ga više od svega što su uèinili njihovi oci.

Alemão

und juda tat, was dem herrn übel gefiel, und sie reizten ihn zum eifer mehr denn alles, das ihre väter getan hatten mit ihren sünden, die sie taten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"jao vama što žudite za danom jahvinim! Što æe vam biti dan jahvin? tama, a ne svjetlost.

Alemão

weh denen, die des herrn tag begehren! was soll er euch? denn des herrn tag ist finsternis und nicht licht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a prolaznici nek' ne reknu: "blagoslov jahvin nad vama! blagoslivljamo vas imenom jahvinim!"

Alemão

und die vorübergehen nicht sprechen: "der segen des herrn sei über euch! wir segnen euch im namen des herrn"!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

'donesi mi divljaèi te mi priredi ukusan obrok da blagujem pa da te pred licem jahvinim blagoslovim prije nego umrem.'

Alemão

bringe mir ein wildbret und mache mir ein essen, daß ich esse und dich segne vor dem herrn, ehe ich sterbe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a sve posuðe koje bijaše zabacio kralj ahaz za svojega kraljevanja i nevjere opet smo obnovili i posvetili; eno ga pred jahvinim žrtvenikom."

Alemão

und alle gefäße, die der könig ahas, da er könig war, besudelt hatte, da er sich versündigte, die haben wir zugerichtet und geheiligt; siehe, sie sind vor dem altar des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ahazu je bilo dvadeset godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu, ali nije èinio što je pravo u jahvinim oèima kao što je èinio njegov otac david.

Alemão

ahas war zwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte sechzehn jahre zu jerusalem und tat nicht, was dem herrn wohl gefiel, wie sein vater david,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i gle, kako je danas tvoj život bio drag u mojim oèima, tako neka moj život bude drag u jahvinim oèima! i neka me jahve izbavi iz svake nevolje!"

Alemão

und wie heute deine seele in meinen augen ist groß geachtet gewesen, so werde meine seele groß geachtet vor den augen des herrn, und er errette mich von aller trübsal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a sedam sveæenika koji su nosili sedam truba od rogova ovnujskih poðu pred kovèegom jahvinim. iduæi trubili su u trube, ratnici iðahu pred njima, a zalaznica pak za kovèegom jahvinim dok su trube odjekivale.

Alemão

so trugen die sieben priester die sieben halljahrsposaunen vor der lade des herrn her und gingen und bliesen posaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der haufe folgte der lade des herrn, und man blies posaunen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i da im dadem vijenac mjesto pepela, ulje radosti mjesto ruha žalosti, pjesmu zahvalnicu mjesto duha oèajna. i zvat æe ih hrastovima pravde, nasadom jahvinim - na slavu njegovu.

Alemão

zu schaffen den traurigen zu zion, daß ihnen schmuck für asche und freudenöl für traurigkeit und schöne kleider für einen betrübten geist gegeben werden, daß sie genannt werden die bäume der gerechtigkeit, pflanzen des herrn zum preise.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

judini sinovi: er, onan i Šela. ta mu je tri rodila kanaanka, Šuina kæi. ali er, judin prvenac, bijaše nevaljao u jahvinim oèima i jahve ga pogubi.

Alemão

die kinder juda's sind: ger, onan, sela. die drei wurden ihm geboren von der kanaanitin, der tochter suas. ger aber, der erste sohn juda's, war böse vor dem herrn; darum tötete er ihn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,486,809 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK