Você procurou por: okrijepi (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

okrijepi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

tada me se opet dotaèe onaj što bijaše kao èovjek te me okrijepi.

Alemão

da rührte einer, gleich wie ein mensch gestaltet, mich abermals an und stärkte mich

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i uzevši hrane, okrijepi se. nekoliko dana provede s uèenicima u damasku.

Alemão

und stand auf, ließ sich taufen und nahm speise zu sich und stärkte sich. saulus aber war eine zeitlang bei den jüngern zu damaskus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i vino što razvedruje srce èovjeèje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce èovjeku.

Alemão

und daß der wein erfreue des menschen herz, daß seine gestalt schön werde vom Öl und das brot des menschen herz stärke;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

hajde, brate, da se tobom okoristim u gospodinu: okrijepi srce moje u kristu!

Alemão

ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

petoga dana levit urani da krene, ali mu otac mlade žene reèe: "okrijepi se najprije!" tako su proveli vrijeme jeduæi zajedno dok se nije nagnuo dan.

Alemão

des morgens am fünften tage machte er sich früh auf und wollte ziehen. da sprach der dirne vater: labe doch dein herz und laß uns verziehen, bis sich der tag neigt. und aßen also die beiden miteinander.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

kralj onda reèe èovjeku božjem: "hodi sa mnom kuæi da se okrijepiš. i dat æu ti dar."

Alemão

und der könig redete mit dem mann gottes: komm mit mir heim und labe dich, ich will dir ein geschenk geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,650,761 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK