Você procurou por: djelom (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

djelom

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

prijedlog direktive smatra kaznenim djelom:

Alemão

gemäß der vorgeschlagenen richtlinie wird folgendes unter strafe gestellt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nije jasno navedeno da li se i hakiranje može smatrati terorističkim djelom.

Alemão

hierbei ist nicht deutlich, ob illegale computergestützte handlungen (hacks) als terroristische handlung angesehen werden können.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ali jer si tim djelom prezreo jahvu, neminovno æe umrijeti dijete koje ti se rodilo!"

Alemão

aber weil du die feinde des herrn hast durch diese geschichte lästern gemacht, wird der sohn, der dir geboren ist, des todes sterben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se više neæeš klanjati pred djelom ruku svojih.

Alemão

und will die zauberer bei dir ausrotten, daß keine zeichendeuter bei dir bleiben sollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

manipuliranje referentnim vrijednostima poput libor-a smatrat će se kaznenim djelom i sankcionirati oštrim kaznama;

Alemão

werden sich diejenigen, die referenzzinssätze wie den libor manipulieren, des marktmissbrauchs schuldig machen und hohe geldbußen riskieren;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

tim će se pravilima promijeniti način postupanja s osobama pogođenima kaznenim djelom, od čega će pak veliku korist imati naša društva u cjelini.

Alemão

die art und weise, wie opfer von straftaten behandelt werden, wird sich durch die neuen vorschriften verbessern, was unserer gesellschaft insgesamt in hohem maße zugutekommen wird.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

1.3 odbor smatra da su trenutna raširenost i opseg nepoštenih trgovačkih praksi većim djelom rezultat spajanja i preuzimanja poduzeća tijekom zadnjih par desetljeća.

Alemão

1.3 nach auffassung des ewsa sind der derzeitige umfang und das ausmaß der unlauteren handelspraktiken vor allem eine unmittelbare folge der unternehmenszusammenschlüsse im laufe der letzten jahrzehnte.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jedan èini gadost sa ženom susjeda svoga, drugi djelom sramotnim oskvrnjuje snahu svoju, a treæi u tebi siluje sestru, kæerku oca svoga.

Alemão

und treiben untereinander, freund mit freundes weibe, greuel; sie schänden ihre eigene schwiegertochter mit allem mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen schwestern, ihres vaters töchter;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

trebaju unaprijediti razmjenu najboljih praksi kao i poboljšati koordinaciju i suradnju između nacionalnih državnih tužitelja u prekograničnim kaznenim predmetima, primjerice, u povratu i repatrijaciji imovine stečene kaznenim djelom.

Alemão

sie sollten den austausch bewährter verfahren ausbauen und die koordinierung und zusammenarbeit zwischen nationalen staatsanwaltschaften in fällen grenzüberschreitender kriminalität - z.b. bei der rückgabe und rückführung von vermögenswerten, die durch kriminelle machenschaften erworben wurden - fördern.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

1.9 stajalište egso-a je da bi aktivnosti ovog fonda trebale obuhvaćati neočekivane nepogode koje nastaju kao posljedica efekta staklenika klimatskih promjena kao i nepogode nastale terorističkim djelom.

Alemão

1.9 der ewsa meint, dass im rahmen der vorgesehenen tätigkeiten des fonds auch katastrophen berücksichtigt werden müssen, die plötzlich infolge des "treibhauseffekts" und des klimawandels allgemein auftreten, aber auch solche, die auf terrorakte zurückzuführen sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

kada se odredi nadležnost nad djelom počinjenim na njihovom teritoriju, države članice moraju osigurati da se njihova nadležnost proteže i na slučajeve u kojima je djelo počinjeno putem informacijskog sustava, a kada se počinitelj ili materijali iz tog sustava nalaze na njihovom teritoriju.

Alemão

bei der begründung der gerichtlichen zuständigkeit für handlungen auf ihrem hoheitsgebiet haben die mitgliedstaaten sicherzustellen, dass ihre gerichtliche zuständigkeit auch für fälle gilt, in denen die handlungen im rahmen eines informationssystems begangen werden und der täter oder die inhalte sich in ihrem hoheitsgebiet befinden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

na temelju direktive 2008/99 o zaštiti okoliša putem kaznenog prava sve države članice obvezne su osigurati da se u nacionalnom zakonodavstvu nezakonita trgovina divljom faunom i florom smatra kaznenim djelom te su obvezne osigurati učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kaznene sankcije.

Alemão

nach der richtlinie 2008/99/eg über den strafrechtlichen schutz der umwelt sind die mitgliedstaaten verpflichtet sicherzustellen, dass der illegale handel mit wildlebenden tier- und pflanzenarten vom nationalen recht als straftat angesehen wird, und dass die mitgliedstaaten wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche sanktionen vorsehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

9 „proizvođač” znači fizička ili pravna osoba koja je odgovorna za sve vidove homologacije tipa vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice ili za homologaciju pojedinačnog vozila ili za postupak odobravanja dijelova i opreme radi osiguranja sukladnosti proizvodnje i nadzora tržišta u vezi s tim izrađenim vozilom, sustavom, sastavnim djelom, zasebnom tehničkom jedinicom, dijelom i opremom, bez obzira na to je li ta osoba izravno uključena u sve stupnjeve konstruiranja i proizvodnje predmetnog vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice;

Alemão

9 „hersteller“ eine natürliche oder juristische person, die für alle aspekte der typgenehmigung eines fahrzeugs, systems, bauteils oder einer selbständigen technischen einheit oder für die einzelfahrzeuggenehmigung oder das autorisierungsverfahren für teile und ausrüstungen, für die sicherstellung der Übereinstimmung der produktion und für die angelegenheiten der marktüberwachung im zusammenhang mit diesem fahrzeug, bauteil, dieser selbständigen technischen einheit, diesem teil und dieser ausrüstung verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob diese person unmittelbar an allen phasen der konstruktion und des baus des fahrzeugs, systems, bauteils oder der selbständigen technischen einheit beteiligt ist;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,784,449,482 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK