Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
smanjenje rizika prijeloma kralježaka odgovaralo je smanjenju zamijećenom u ukupnoj populaciji.
die reduktion des risikos vertebraler frakturen stimmte sehr gut mit der für die gesamtpopulation überein.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to je odgovaralo porastu dnevnog trajanja "on" faze od 8,3%.
dies entspricht einer zunahme des anteils der täglichen „on-zeit“ um 8,3 %.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
smanjenje broja neutrofila i leukocita na kraju 4. tjedna odgovaralo je dozi lijeka pegintron.
die abnahme der neutrophilen- und leukozytenzahlen am ende der vierten woche korrelierte mit der pegintron-dosis.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija predlaže novi instrument za izvanredne situacije kako bi se brže odgovaralo na krize unutar eu-a
kommission schlägt neues soforthilfeinstrument für schnellere krisenreaktion innerhalb der eu vor
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
: komisija predlaže novi instrument za izvanredne situacije kako bi se brže odgovaralo na krize unutar eu-a
ip/16/482 kommission schlägt neues soforthilfeinstrument für schnellere krisenreaktion innerhalb der eu vor
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
postoje različiti interesi u pogledu brzine i poteškoća u primjeni jedinstvenog rješenja koje bi odgovaralo svima u cilju skraćivanja potrebnog vremena i uklanjanja nedostataka u praćenju postupaka.
hinsichtlich der anwendung einer patentlösung zur verringerung des zeitaufwands und der mängel bei der Überwachung der verfahren treffen unterschiedliche interessen in bezug auf die schnelligkeit und die schwierigkeiten aufeinander.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kada bi se današnji volumen sekuritizacija msp-ova na siguran način mogao vratiti samo na pola razina iz 2007., to bi odgovaralo iznosu od oko 20 milijardi eur dodatnih sredstava.
könnte man das heutige volumen an kmu-verbriefungen auf sichere weise auch nur auf die hälfte des niveaus von 2007 zurückführen, könnten etwa 20 mrd. eur an zusätzlichen mitteln frei gemacht werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to je odgovaralo ukupnom prosjeku od 63% (u rasponu od 5 do 161%) opaženih vršnih koncentracija u plazmi u stanju dinamičke ravnoteže.
dieser wert entspricht einem gesamtdurchschnittswert von 63 % (streubreite 5 % - 161 %) der beobachteten maximalen plasmakonzentrationen im steady state.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
razina uočenih štetnih učinaka za embriofetalnu toksičnost u ovom ispitivanju iznosila je 10 µg/kg na dan što je odgovaralo sistemskom izlaganju od približno 3-5 puta većem od izlaganja uočenog kod bolesnika liječenih kliničkom dozom.
der observed adverse effect level (dosis, bei der im tierexperiment noch wirkungen beobachtet wurden) für embryo-fötale toxizität betrug in dieser studie 10 µg/kg/tag, was einer systemischen exposition von etwa dem 3- bis 5-fachen der exposition entspricht, die bei mit der klinischen dosis behandelten patienten beobachtet wurde.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
razina na kojoj nisu zabilježenineželjeni učinci za embriofetalnu toksičnost u ovoj studiji iznosila je 10 µg/kg/dan, što je odgovaralo sustavnoj izloženosti od 3 do 5 puta većoj od izloženosti zabilježene u pacijenata koji su liječeni kliničkom dozom.
der no-observed-adverse-effect-levelfür embryonale und fötale toxizität bei dieser studie lag bei 10 µg/kg/tag, was einer systemischen exposition von etwa der 3-5-fachen menge entspricht, der patienten bei klinischer dosis ausgesetzt sind.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od 580 uključenih bolesnika 178 (30,7%) je imalo težak oblik bolesti (cdai rezultat > 300 uz istodobno uzimanje kortikosteroida i/ili imunosupresiva), što je odgovaralo populaciji definiranoj u indikaciji (vidjeti dio 4.1).
178 der 580 eingeschlossenen patienten (30,7%) hatten eine schwergradige erkrankung (cdai-wert > 300 und gleichzeitige anwendung von kortikosteroiden und/oder immunsuppressiva), entsprechend der im anwendungsgebiet definierten population (siehe abschnitt 4.1).
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível