A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
podnose
von
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ne podnose
unverträglich
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(koji ne podnose statine)
(statin- intolerant)
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kod bolesnika koji ne podnose
auf 150 mg zweimal
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bolesnici koji ne podnose imatinib
imatinib-intolerante patienten
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zahtjevi se podnose elektroničkim putem.
anträge werden elektronisch gestellt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podnose vms izvješća svakih sat vremena,
sie übermitteln stündlich vms-meldungen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podaci o fad uređajima koje podnose plovila
von schiffen übermittelte informationen über fischsammelgeräte
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podaci o fad uređajima koje podnose države članice
von den mitgliedstaaten übermittelte informationen über fischsammelgeräte
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rezultati revizije podnose se europskom parlamentu i vijeアu.
die ergebnisse dieser prüfung werden dem europäischen parlament und dem rat übermittelt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u pravilu zahtjevi se podnose u konzulatu države članice.
grundsätzlich werden anträge bei einem konsulat des jeweiligen mitgliedstaats eingereicht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
izvješća upućuju da djeca i dojenčad dobro podnose ceprotin.
diese berichte weisen auf eine gute verträglichkeit von ceprotin bei kindern und säuglingen hin.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podnositelji podnose žalbu protiv bilo koje odluke iz stavka 1:
die antragsteller legen gegen die in absatz 1 aufgeführten entscheidungen rechtsbehelfe ein:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mišljenja koja upravljački odbor usvoji izravno se podnose plenarnoj skupštini.
die von einem lenkungsausschuss angenommenen stellungnahmen werden unmittelbar dem plenum vorgelegt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doze do te razine se dobro podnose bez ikakvih dokaza akutne toksičnosti.
dosen bis zu dieser höhe wurden ohne anzeichen einer akuten toxizität gut vertragen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infuzija replagala kod kuće može se razmotriti za bolesnike koji dobro podnose infuzije.
bei patienten, die ihre infusionen gut vertragen, kann in betracht gezogen werden, die replagal- infusion zu hause durchzuführen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on omogućava poduzećima da podnose tužbe protiv država na međunarodnim arbitražnim sudovima.
es gibt unternehmen die möglichkeit, staaten vor internationalen gerichtshöfen zu verklagen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
navedeni zahtjevi podnose se, ako je to moguće, na uobičajenim obrascima za izvješćivanje.
für diese ersuchen werden soweit möglich gemeinsame berichtsformate verwendet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2388 bolesnika s kml koji ne podnose ili su otporni na imatinib ili imaju ph+ all.
2.388 patienten mit imatinib-resistenter oder -intoleranter cml oder ph+ all.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bolesnici koji primaju betaferon dobro podnose liječenje relapsa kortikosteroidima ili s acth za razdoblja do 28 dana.
die behandlung von schüben mit kortikosteroiden oder acth über zeiträume von bis zu 28 tagen wurde von patienten, die betaferon erhielten, gut vertragen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: