Você procurou por: preziru (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

preziru

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

gle, podižem na njih medijce što ne cijene srebra i preziru zlato.

Alemão

denn siehe, ich will die meder über sie erwecken, die nicht silber suchen oder nach gold fragen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

neæe vidjeti zemlje što sam je pod zakletvom obeæao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neæe je vidjeti.

Alemão

deren soll keiner das land sehen, das ich ihren vätern geschworen habe; auch keiner soll es sehen, der mich verlästert hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

zato uèinih da vas preziru i ponizuju svi narodi jer se putova mojih vi držali niste, nego ste bili pristrani primjenjujuæ zakon.

Alemão

darum habe ich auch euch gemacht, daß ihr verachtet und unwert seid vor dem ganzen volk, weil ihr meine wege nicht haltet und seht personen an im gesetz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

opustješe ceste, s putova nesta putnika; raskidaju se savezi, preziru se svjedoci, ni prema kome nema obzira.

Alemão

die steige ist wüst; es geht niemand mehr auf der straße. er hält weder treue noch glauben; er verwirft die städte und achtet der leute nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i više neæe biti domu izraelovu trna što ranjava nit' žaoke što razdire meðu svima uokolo koji ga preziru! i znat æe se da sam ja jahve!'"

Alemão

und forthin sollen allenthalben um das haus israel, da ihre feinde sind, keine dornen, die da stechen, noch stacheln, die da wehe tun, bleiben, daß sie erfahren, daß ich der herr herr bin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

teško sagriješi jeruzalem, postade kao neèistoæa ženina. svi što ga štovahu, sada ga preziru: jer vidješe golotinju njegovu. on samo plaèe i natrag se okreæe.

Alemão

jerusalem hat sich versündigt; darum muß sie sein wie ein unrein weib. alle die sie ehrten, verschmähen sie jetzt, weil sie ihre blöße sehen; sie aber seufzt und hat sich abgewendet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a ti, opustošena, što æeš uèiniti? da se i grimizom zaodjeneš, nakitom zlatnim ukrasiš i oèi lièilom izraniš, uzalud se uljepšavaš! ljubavnici tvoji tebe preziru: traže glavu tvoju.

Alemão

was willst du alsdann tun, du verstörte? wenn du dich schon mit purpur kleiden und mit goldenen kleinoden schmücken und dein angesicht schminken würdest, so schmückst du dich doch vergeblich; die buhlen werden dich verachten, sie werden dir nach dem leben trachten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,214,329 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK