Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tako se izrael nastani u zemlji amorejaca.
niin israel asettui amorilaisten maahan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zaposjeo je tako svu zemlju amorejaca od arnona do jaboka i od pustinje do jordana.
ja he ottivat omakseen koko amorilaisten alueen arnonista jabbokiin asti ja erämaasta jordaniin saakka.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tako su izraelci prebivali usred kanaanaca, hetita, amorejaca, periana, hivijaca i jebusejaca;
israelilaiset asuivat siis kanaanilaisten, heettiläisten, amorilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten keskellä,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
izrael zauzme sve one gradove i izrael se nastani u svim onim gradovima amorejaca; u hebonu i svim njegovim naseljima.
ja israel valtasi sieltä kaikki kaupungit; ja israel asettui kaikkiin amorilaisten kaupunkeihin, hesboniin ja kaikkiin sen tytärkaupunkeihin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tebi ostavljam ekem, neto vie nego tvojoj braæi, to sam ga svojim maèem i lukom osvojio od amorejaca."
ja lisäksi siihen, minkä veljesi saavat, minä annan sinulle vuorenharjanteen, jonka olen miekallani ja jousellani ottanut amorilaisilta."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
onda se povuku natrag i stignu u en mipat, to jest kade, i pokore sve krajeve amaleèana i amorejaca, koji su nastavali haseson tamar.
ja he palasivat ja tulivat mispatin lähteelle, se on kaadekseen, ja valloittivat koko amalekilaisten maan ja voittivat myöskin amorilaiset, jotka asuivat hasason-taamarissa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odande krenu i utabore se s onu stranu arnona, koji je u pustinji a izvire u podruèju amorejaca. jer je arnon granica moapska izmeðu moabaca i amorejaca.
sieltä he lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät erämaahan tuolle puolelle arnon-jokea, joka lähtee amorilaisten alueelta; sillä arnon on mooabin rajana mooabin ja amorilaisten maan välillä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jahve, bog izraelov, predade sihona i svu njegovu vojsku u ruke izraelu, koji ih porazi, te izrael zaposjede svu zemlju amorejaca koji nastavahu to podruèje.
mutta herra, israelin jumala, antoi siihonin ja kaiken hänen väkensä israelin käsiin, niin että nämä voittivat heidät. ja israel valloitti koko amorilaisten maan, niiden, jotka asuivat siinä maassa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i gradove koje filistejci bijahu zauzeli od izraela vratie se njemu, od ekrona do gata, i izrael oslobodi njihovo podruèje iz ruke filistejske. i bio je mir izmeðu izraela i amorejaca.
ja ne kaupungit, jotka filistealaiset olivat ottaneet israelilta, joutuivat takaisin israelille, ekronista gatiin saakka; ja myös niiden alueet israel vapautti filistealaisten käsistä. myöskin israelin ja amorilaisten välillä oli rauha.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nato sam vas uveo u zemlju amorejaca, koji ive s onu stranu jordana. zaratie s vama i ja ih dadoh u vae ruke; uzeli ste u batinu zemlju njihovu jer sam ih ja ispred vas unitio.
toin minä teidät amorilaisten maahan, jotka asuivat tuolla puolella jordanin, ja he taistelivat teitä vastaan; mutta minä annoin heidät teidän käsiinne, ja te otitte omaksenne heidän maansa, ja minä tuhosin heidät teidän tieltänne.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krenusmo iz horeba i, na putu u gorske krajeve amorejaca, kako nam je naredio jahve, bog na, prijeðosmo svu onu veliku i stranu pustinju koju ste vidjeli. stigosmo u kade barneu.
niin me lähdimme liikkeelle hoorebilta ja kuljimme koko sen suuren ja peljättävän erämaan kautta, jonka te olette nähneet, amorilaisten vuoriston tietä, niinkuin herra, meidän jumalamme, oli käskenyt meitä, ja tulimme kaades-barneaan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krenite na put! idite u gorski kraj amorejaca i svih njihovih susjeda, u arabu, u gorje, u efelu i u negeb, na morsku obalu, u zemlju kanaansku i u libanon, sve do velike rijeke, rijeke eufrata.
kääntykää toisaalle, lähtekää liikkeelle ja menkää amorilaisten vuoristoon ja kaikkien heidän naapuriensa tykö aromaahan, vuoristoon, alankomaahan, etelämaahan ja merenrannikolle, kanaanilaisten maahan ja libanoniin, aina suureen virtaan, eufrat-virtaan, saakka.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: