Você procurou por: vrata (Croata - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Maori

Informações

Croatian

vrata

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Maori

Informações

Croata

0a] a ovo su gradska vrata

Maori

ko nga putanga atu ano enei o te pa i te taha ki te raki, e wha mano e rima rau kakaho te roa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

sjekirom i maljem vrata mu razbijali.

Maori

inaianei ia e tukitukia ana e ratou ona mea whakairo, pakaruhia iho ana ki te titaha, ki te hama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a jedan potrèa i otvori vrtna vrata.

Maori

a jedan potrèa i otvori vrtna vrata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a tko na vrata ulazi, pastir je ovaca.

Maori

tena ko te tangata e tomo ana ra te kuwaha, ko te hepara ia o nga hipi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i hekal i svetište imahu po dvoja vrata,

Maori

a e rua nga tatau o te temepara, o te wahi tapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"ovo su vrata jahvina, na njih ulaze pravedni!"

Maori

ko te kuwaha tenei o ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

hatak ode do mordokaja na gradski trg, pred vrata kraljeva.

Maori

heoi haere ana a hataka ki a mororekai, ki te waharoa o te pa, ara ki te aronga o te kuwaha o te kingi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

izmjeri trijem vrata iznutra: bijaše osam lakata širok,

Maori

katahi ia ka whanganga ano i te whakamahau o te kuwaha, te taha ki te whare, kotahi kakaho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a slava jahvina uðe u dom na vrata koja gledaju na istok.

Maori

na kua tae te kororia o ihowa ki roto ki te whare; i tika na te ara o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.

Maori

kua tuwhera mai nei he kuwaha rahi ki ahau, he mahi nui, a tera ano te tokomaha o te hunga tautohe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ali anðeo gospodnji noæu otvori vrata tamnice, izvede ih i reèe:

Maori

otira na tetahi anahera a te ariki i uaki nga tatau o te whare herehere i te po; arahina mai ana ratou e ia ki waho, ka mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a njegovi polustupovi dva lakta. trijem vrata bijaše s nutarnje strane.

Maori

katahi ia ka whanganga i te whakamahau o te kuwaha, e waru whatianga; me ona pou, e rua whatianga; na ko te whakamahau o te kuwaha e anga ana ki te whare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i povede me do vrata predvorja. pogledah, i gle: u zidu pukotina.

Maori

na ka kawea ahau e ia ki te kuwaha o te marae; a, no taku tirohanga atu, nana, ko tetahi puta i te taiepa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kad knez bude ulazio, neka ulazi kroz trijem vrata i istim putem neka izlazi.

Maori

na e tomo te rangatira ki roto, me haere ia na te ara o te whakamahau o te kuwaha; hei to reira ara ano he putanga mona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a ljude pred vratima, mlade i stare, zabliješte tako da nisu mogli naæi vrata.

Maori

na ka whiua e raua nga tangata i te kuwaha o te whare, te iti, te rahi, ki te matapotanga: a ngenge noa ratou i te rapunga i te tatau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

duh pravde onome koji sjedi na stolici sudaèkoj i srèanost onome koji odbija napad na vrata.

Maori

hei wairua whakawa ki te tangata e noho ana ki te whakawa, hei kaha mo te hunga e whakahoki ana i te whawhai i te kuwaha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a kad prorok hananija skrši jaram s vrata proroka jeremije, doðe rijeè jahvina jeremiji:

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia i muri i te wawahanga a hanania poropiti i te ioka i te kaki o heremaia poropiti, a ka mea ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer njenoj rani nema lijeka, sve do jude dopire, dotièe vrata moga naroda, sve do jeruzalema!

Maori

no te mea ko ona patunga e kore e mahu; kua tae rawa nei hoki ki a hura; kua tae ki te kuwaha o taku iwi, ara ki hiruharama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a svaka vrata po dva krila što se obrtahu: dva krila u jednih i dva krila u drugih vrata.

Maori

ko nga tatau he aparua, huri ai nga apa; e rua nga apa mo tetahi o nga tatau, e rua nga apa mo tetahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"podignite, vrata, nadvratnike svoje dižite se, dveri vjeène, da uniðe kralj slave!"

Maori

kia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te kingi o te kororia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,779,173,467 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK