Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dok ne doðem, posveti se èitanju, poticanju, pouèavanju.
var nitisk i att föreläsa skriften och i att förmana och undervisa, till dess jag kommer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kada doðem k vama, doæi æu, znam, s puninom blagoslova kristova.
och jag vet, att när jag kommer till eder, kommer jag med kristi välsignelse i fullt mått.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kada doðem, poslat æu s preporuènicom one koje odaberete da odnesu vau ljubav u jeruzalem.
men när jag kommer, skall jag sända åstad de män som i själva pröven vara lämpliga, med brev till jerusalem, för att där frambära eder kärleksgåva.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je li tko gladan, kod kuæe neka jede da se ne sastajete na osudu. drugo æu urediti kada doðem.
om någon är hungrig, då må han äta hemma, så att eder sammankomst icke bliver eder till en dom. om det övriga skall jag förordna, när jag kommer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ih brojim? vie ih je nego pijeska! doðem li im do kraja, ti mi preostaje!
skulle jag räkna dem, så vore de flera än sanden; när jag uppvaknade, vore jag ännu hos dig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dok ne doðem i ne odvedem vas u zemlju kao to je vaa, u zemlju penice i mota, u zemlju kruha i vinograda.
till dess jag kommer och hämtar eder till ett land som är likt edert eget land, ett land med säd och vin, ett land med bröd och vingårdar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odgovori mu isus: "ako hoæu da on ostane dok ne doðem, to je tebi do toga? ti idi za mnom!"
jesus svarade honom: »om jag vill att han skall leva kvar, till dess jag kommer, vad kommer det dig vid? följ du mig.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ako sad doðem k tvome sluzi, ocu svome, a mladiæ - èiji je ivot tako povezan s njegovim - ne bude s nama,
om jag alltså kommer hem till din tjänare, min fader, utan att vi hava med oss ynglingen, som vår faders hjärta är så fäst vid,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da me opet kada doðem, ne bi ponizio bog moj kod vas kako ne bih morao oplakivati mnoge koji su prije sagrijeili, a nisu se pokajali za neèistoæu i bludnost i razvratnost koju poèinie.
ja, jag fruktar att min gud skall låta mig vid min ankomst åter bliva förödmjukad genom eder, och att jag skall få sörja över många av dem som förut hava syndat, och som ännu icke hava känt ånger över den orenhet och otukt och lösaktighet som de hava övat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zatim æe siæi preda mnom u gilgal i ja æu siæi k tebi da prinesem rtve paljenice i rtve prièesnice. sedam dana èekaj dok ne doðem k tebi i ne pouèim te to æe èiniti."
sedan må du gå ned före mig till gilgal, så skall jag komma ditned till dig, för att offra brännoffer och tackoffer; sju dagar skall du vänta till dess jag kommer till dig och förkunnar för dig vad du skall göra.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a onda razmotrih sva svoja djela, sve napore to uloih da do njih doðem - i gle, sve je to opet ispraznost i pusta tlapnja! i nita nema valjano pod suncem.
men när jag så vände mig till att betrakta alla de verk som mina händer hade gjort, och den möda som jag hade nedlagt på dem, se, då var det allt fåfänglighet och ett jagande efter vind. ja, under solen finnes intet som kan räknas för vinning.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"gledajte mene", reèe im, "i èinite to i ja! kada doðem na rub tabora, èinite to budem i ja èinio!
och han sade till dem: »sen på mig och gören såsom jag; så snart jag har kommit till utkanten av lägret, skolen i göra såsom jag gör.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a abalom odgovori joabu: "ja sam poslao k tebi i poruèio ti: 'doði ovamo, elio bih te poslati kralju s ovom porukom: zato sam se vratio iz geura?' bolje bi bilo za mene da sam jo ondje. zato sad hoæu da doðem kralju na oèi, pa ako ima na meni kakva krivica, neka me pogubi!"
absalom svarade joab: »jag sände ju till dig och lät säga: kom hit, så att jag kan skicka dig till konungen och låta säga: 'varför fick jag komma hem från gesur? det hade varit bättre för mig, om jag ännu vore kvar där.' nu vill jag komma inför konungens ansikte; och finnes någon missgärning hos mig, så må han döda mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível