Você procurou por: blodpropdannelse (Dinamarquês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

German

Informações

Danish

blodpropdannelse

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

- blodpropdannelse (trombose).

Alemão

- thrombose (blutgerinnsel).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

åndenød eller blodpropdannelse (trombose).

Alemão

thrombose (blutgerinnsel)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

• kvantitativ analyse af hæmmende faktorer for blodpropdannelse;

Alemão

durchführung der gemeinsamen politik

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette kan føre til en øget tendens til blodpropdannelse i blodkarrene.

Alemão

dies kann zu einer höheren wahrscheinlichkeit für die bildung von blutgerinnseln in ihren blutgefäßen führen.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

brug af arixtra efter operationen begrænser risikoen for blodpropdannelse væsentligt.

Alemão

durch die anwendung von arixtra nach einer operation wird das risiko der bildung eines blutgerinnsels stark vermindert.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

i forbindelse med større operationer øges denne tendens til blodpropdannelse yderligere.

Alemão

bei einem größeren chirurgischen eingriff ist die wahrscheinlichkeit für die bildung von blutgerinnseln noch mehr erhöht.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det kan medføre, at deres blods evne til at modvirke blodpropdannelse er reduceret.

Alemão

wenn sie an einem erblich bedingten antithrombinmangel leiden, ist der spiegel von antithrombin in ihrem blut geringer als üblich, was dazu führen kann, dass die fähigkeit ihres blutes zur gerinnungshemmung vermindert ist.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

deres læge vil muligvis undersøge afgreningen og ordinere medicin til forebyggelse af blodpropdannelse.

Alemão

ihr arzt wird gegebenenfalls ihren shunt überprüfen und ein arzneimittel zur vorbeugung von blutgerinnselbildung verschreiben.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

pradaxa anvendes til at forebygge blodpropdannelse i blodårerne hos voksne, der har fået udskiftet hoften eller et knæ.

Alemão

pradaxa wird zur verhinderung der bildung von blutgerinnseln in den venen bei erwachsenen angewendet, bei denen eine operation zum einsetzen eines neuen hüft- oder kniegelenks durchgeführt worden ist.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Dinamarquês

- tillukning af forbindelsen mellem pulsåre og blodåre (blodpropdannelse i afgrening) kan opstå,

Alemão

- ein verschluss der verbindung zwischen arterie und vene (shunt-thrombose) kann

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

hvis du modtager akut behandling med vævsplasminogenaktivator (tpa) mod blodpropdannelse, må du ikke samtidig behandles med ruconest.

Alemão

wenn sie derzeit gewebeplasminogenaktivator als akutbehandlung von blutgerinnseln erhalten, darf bei ihnen nicht gleichzeitig ruconest angewendet werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i sjældne tilfælde (forekommer i færre end 1 ud af 1000 patienter) er unormal blodpropdannelse fremkommet ved anvendelse af lignende medicin.

Alemão

in seltenen fällen (bei weniger als 1 von 1.000 patientinnen zu erwarten) wurde bei gabe von arzneimitteln, die pergoveris ähnlich sind, eine störung der blutgerinnung (bildung von blutgerinnseln in den gefäßen) beobachtet.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

inhixa må ikke gives til patienter med eksisterende større blødning, alvorlige problemer med blodpropdannelse eller lidelser, der øger risikoen for blødning eller problemer i forbindelse hermed, f.eks. mavesår eller slagtilfælde.

Alemão

inhixa darf nicht bei patienten mit bestehender gravierender blutung, schweren blutgerinnungsstörungen oder leiden angewendet werden, bei denen das risiko von oder aufgrund von blutungen erhöht ist, zum beispiel bei magengeschwüren oder schlaganfall.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

behandling med epoetin alfa hexal kan være forbundet med en øget risiko for blodprop efter operationen (postoperativ blodpropdannelse/ vaskulære sygdomme), hvis koncentrationen af rød blodpigment er for høj.

Alemão

die behandlung mit epoetin alfa hexal kann mit einem erhöhten risiko für blutpropfbildung nach der operation (postoperative thrombotische vaskuläre ereignisse) einhergehen, wenn ihr ausgangshämoglobinwert zu hoch ist

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

derfor bør de diskutere fordelene ved retacrit med deres læge, især hvis de er overvægtig eller tidligere har haft blodpropper eller blodpropdannende lidelser.

Alemão

sie sollten daher zusammen mit ihrem arzt die vorteile von retacrit abwägen, insbesondere dann, wenn sie übergewichtig sind oder wenn bei ihnen schon einmal blutgerinnsel oder blutgerinnungsstörungen aufgetreten sind.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,269,754 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK