Você procurou por: pengetransporter (Dinamarquês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

pengetransporter:

Alemão

geldtransporteure:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ingen forhåndsudlevering til pengetransporter.

Alemão

keine vorabausgabe an geldtransporteure.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

første forhåndsudlevering til detailhandlende og pengetransporter

Alemão

beginn der vorabausgabe an einzelhändler und geldtransporteure

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

pengetransporter: mønter november-december 2001.

Alemão

1. dezember 2001

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

2) første forhåndsudlevering til detailhandlende og pengetransporter

Alemão

startpakete sind nicht geplant

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

c. sikkerhedspersonale i forbindelse med pengetransporter (pengetransportører)

Alemão

c. sicherheitspersonal des geldtransports

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

pengetransporter: sedler og mønter: 1. december 2001.

Alemão

geldtransporteure: banknoten und münzen 1. dezember 2001.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

securipost udfører på kontraktbasis pengetransporter for postvæsenet og private virksomheder.

Alemão

securipost befördert auf vertragsbasis wertsachen für rechnung der post und privater unternehmen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

på grund af den øgede sikkerhedsrisiko blev der udformet en sikkerhedsplan for pengetransporter i overgangsperioden.

Alemão

angesichts des erhöhten sicherheitsrisikos wurde ein sicherheitsaktionsplan entwickelt, der maßnahmen zur verbesserung der sicherheit von bargeldtransporten durch den geldtransportsektor während des umstellungsprozesses vorsah.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

for at lette indleveringerne har flere banker udvidet deres åbningstider for at muliggøre flere pengetransporter.

Alemão

um die einziehung des „alten“ bargelds zu erleichtern und mehr transporte der werttransportunternehmen zu ermöglichen, hatten mehrere zentralbanken ihre Öffnungszeiten vorübergehend geändert.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

kommissionen har nedsat en arbejdsgruppe i samarbejde med branchen for pengetransporter med henblik på at analysere kontanttransporterne.

Alemão

die kommission hat eine arbeitsgruppe mit vertretern des geldtransportgewerbes zur untersuchung geeigneter lösungen für aktivitäten im bereich der bargeldbeförderung eingerichtet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der bør træffes passende foranstaltninger til at sikre et højt sikkerhedsniveau for alle pengetransporter i ugerne før og efter overgangen.

Alemão

zur gewährleistung eines hohen sicherheitsniveaus für alle geldtransporte in den wochen vor und nach der umstellung sollten angemessene maßnahmen ergriffen werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

disse midlertidige foranstaltninger skal vedrøre alle pengetransporter, skal være gældende i højst fire uger og skal omgående anmeldes til kommissionen.

Alemão

diese vorübergehenden maßnahmen müssen alle geldtransporte betreffen, dürfen maximal vier wochen gelten und sind der kommission unverzüglich mitzuteilen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de handlende, der på indeværende tidspunkt forsynes via pengetransporter, vil fortsat modtage kontanter via deres sædvanlige kanal.

Alemão

händler, die normalerweise durch werttransportfirmen versorgt werden, erhalten das bargeld auch in zukunft auf diesem wege.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

for at undgå, at udenlandske og nationale operatører behandles forskelligt, skal sådanne nødforanstaltninger vedrøre alle pengetransporter i den pågældende medlemsstat.

Alemão

um eine unterschiedliche behandlung einheimischer und ausländischer transportunternehmen zu vermeiden, sollten diese notfallmaßnahmen für alle geldtransporte im betroffenen mitgliedstaat gelten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de 7 585 pengetransporter, der kører i euroområdet, arbejdede således på højtryk for at undgå manglende forsyninger med euro.

Alemão

die 7585 geldtransporter im eurogebiet haben mit vollem einsatz gearbeitet, um einen stopp der versorgung mit euro-bargeld zu verhindern.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

arbejdsgruppen gik derfor helt klart ind for et sæt fælles regler gældende for grænseoverskridende transporter, som skal gælde parallelt med de eksisterende nationale regler for indenlandske pengetransporter.

Alemão

daher gab es in der arbeitsgruppe eine eindeutige präferenz für einen satz gemeinsamer vorschriften für grenzüberschreitende transporte, die parallel zu den vorhandenen einzelstaatlichen vorschriften zu internen bargeldtransporten gelten würden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

for at imødekomme kommissionens betænkeligheder afhændede group 4 falck og securicor securicors aktiviteter i luxembourg, group 4 falcks aktiviteter inden for vagttjenester i nederlandene og inden for pengetransporter i skotland.

Alemão

um die bedenken der kommission auszuräumen, veräußerten group 4 falck und securicor das sicherheitsdienst-geschäft von securicor in luxemburg sowie die geschäftsbereiche „bemannte wachdienste“ in den niederlanden und „bargeldtransport“ in schottland.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

i den sammenhæng vil det være af afgørende betydning at få præciseret, hvordan direktiv 96/71 om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser2 skal anvendes på grænseoverskridende pengetransporter.

Alemão

in diesem zusammenhang ist es von entscheidender bedeutung, klarheit bezüglich der anwendung der richtlinie 96/71 über die entsendung von arbeitnehmern im rahmen der erbringung von dienstleistungen2 auf grenzüberschreitende geldtransporte zu schaffen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

3.17 fjernelse af hindringer for professionel pengetransport (bilag 17) [13]

Alemão

3.17 beseitigung der hindernisse für gewerbsmäßige bargeldtransporte (anhang 17) [13]

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,743,572 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK