Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
%d%% færdig (%dm%ss tilbage)
%d%% ang nahuman na (%dm%ss pa ang kulang)
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så drog esau samme dag tilbage til seir.
mao nga si esau mipauli niadtong adlawa padulong sa seir.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
altså er der en sabbatshvile tilbage for guds folk.
busa nagapabilin pa diay ang usa ka kapahulayan nga gitagana alang sa mga tawo sa dios;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drog han sin Ånd tilbage og tog sin Ånde til sig igen,
kong iyang ipahaluna ang iyang kasingkasing sa iyang kaugalingon, kong iyang tigumon ngadto sa iyang kaugalingon ang iyang espiritu ug ang iyang gininhawa;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
havet så det og flyede, jordan trak sig tilbage,
ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; ang jordan misibug.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og væsenerne løb frem og tilbage, som lynglimt at se til
ug ang buhing mga binuhat mingdalagan ug mingbalik ingon sa dagway sa usa ka pagkidlap sa kilat.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tror du, den kommer tilbage og samler din sæd på loen?
ug hikalimtan nila nga kini madabok sa tiil, kun katumban ba sila sa mananap nga ihalas.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derpå trak moses sig tilbage til lejren med israels Ældste.
ug si moises mipasulod kaniya ngadto sa campo, siya ug ang mga anciano sa israel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derfor holder himmelen sin dug og jorden sin afgrøde tilbage;
busa tungod kaninyo ang mga langit nagapugong sa tun-og, ug ang yuta nagapugong sa iyang bunga.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gå derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres telte;
umadto ka ug ipamulong mo kanila: pamauli kamo sa inyong mga balong-balong.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derpå begav joab sig til gesjur og hentede absalon tilbage til jerusalem.
busa si joab mibangon ug miadto sa gessur, ug gidala si absalom ngadto sa jerusalem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da de fem filisterfyrster havde set det, vendte de ufortøvet tilbage til ekron.
ug sa diha nga ang lima ka kadagkuan sa mga filistehanon nakakita niana, mingpauli sila ngadto sa ecron sa maong adlaw.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og kaldæerne skal vende tilbage og angribe denne by, indtage og afbrænde den.
ug ang mga caldeahanon moanhi pag-usab, ug makig-away batok niining ciudara; ug makuha nila kini, ug sunogon kini sa kalayo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derfra begav han sig til karmels bjerg, og derfra vendte han tilbage til samaria.
ug siya miadto gikan didto ngadto sa bukid sa carmelo, ug gikan didto siya mibalik ngadto sa samaria.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så vendte aron tilbage til moses ved indgangen til Åbenbaringsteltet, efter at plagen var ophørt.
ug mibalik si aaron ngadto kang moises nga didto sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman: ug ang kamatay mihunong.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
måske vil gud da angre og holde sin glødende vrede tilbage, så vi ikke omkommer."
kinsa ang nasayud kong ang dios dili ba motalikod ug magbasul, ug mobiya sa iyang mabangis nga kasuko, aron kita dili mangamatay?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der blev ingen anakiter tilbage i israeliternes land, kun i gaza, gat og asdod blev der levninger tilbage.
walay nahabilin sa mga anachanon sa yuta sa mga anak sa israel: sa gaza lamang, sa gath ug sa asdod, ang may pipila nga nahabilin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ej skal de blive i herrens land; til Ægypten skal efraim tilbage, spise uren føde i assur.
sila dili magapuyo sa yuta ni jehova; apan si ephraim mobalik ngadto sa egipto, ug sila magakaon sa mahugaw nga kalan-on didto sa asiria.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i fjerde slægtled skal de vende tilbage hertil; thi endnu er amoriternes syndeskyld ikke fuldmoden."
ug sa ikaupat ka kaliwatan mobalik sila dinhi pag-usab kay ang pagkadautan sa amorehanon wala pa mapuno hangtud karon.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da råbte profeten esajas til herren; og han lod skyggen på akaz's solur gå ti streger tilbage.
ug si isaias nga manalagna misinggit kang jehova; ug iyang gipasibug ang anino sa napulo ka lakang, sumala sa nahimo sa orasan ni achaz,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: