A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
derpå tog han fedtet, fedthalen, alt fedtet på indvoldene, leverlappen og begge nyrerne med fedtet på dem og den højre kølle:
그 가 또 그 기 름 과, 기 름 진 꼬 리 와, 내 장 에 덮 인 모 든 기 름 과, 간 꺼 풀 과, 두 콩 팥 과, 기 름 과, 우 편 뒷 다 리 를 취 하
og af kurven med de usyrede brød, som stod for herrens Åsyn, tog han en usyret kage, en oliebrødkage og et fladbrød og lagde dem oven på fedtstykkerne og den højre kølle,
여 호 와 앞 무 교 병 광 주 리 에 서 무 교 병 한 개 와 기 름 섞 은 떡 한 개 와 전 병 한 개 를 취 하 여 그 기 름 위 에 와 우 편 뒷 다 리 위 에 놓
derpå skal du tage fedtet af væderen, fedthalen, fedtet på indvoldene, leverlappen, begge nyrerne med fedtet på dem, dertil den højre kølle, thi det er en indsættelsesvæder,
또 너 는 그 수 양 의 기 름 과 기 름 진 꼬 리 와 그 내 장 에 덮 인 기 름 과 간 위 의 꺼 풀 과 두 콩 팥 과 그 것 들 위 의 기 름 과 우 편 넓 적 다 리 를 취 하 라 ! 이 는 위 임 식 의 수 양 이
da tog kokken køllen og satte den for saul. og samuel sagde: "se, kødet står for dig, spis! thi til den fastsatte tid har man ventet dig, for at du kunde spise sammen med de indbudne." så spiste saul sammen med samuel den dag.
요 리 인 이 넓 적 다 리 와 그 것 에 붙 은 것 을 가 져 다 가 사 울 앞 에 놓 는 지 라 사 무 엘 이 가 로 되 ` 보 라, 이 는 두 었 던 것 이 니 네 앞 에 놓 고 먹 으 라 내 가 백 성 을 청 할 때 부 터 너 를 위 하 여 이 것 을 두 어 서 이 때 를 기 다 리 게 하 였 느 니 라' 그 날 에 사 울 이 사 무 엘 과 함 께 먹 으 니