Você procurou por: stævne (Dinamarquês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Esperanto

Informações

Danish

stævne

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Esperanto

Informações

Dinamarquês

og på ham vil du rette dit Øje, ham vil du stævne for retten!

Esperanto

kaj kontraux tia vi malfermas viajn okulojn, kaj min vi vokas al jugxo kun vi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men de elleve disciple gik til galilæa, til det bjerg, hvor jesus havde sat dem stævne.

Esperanto

sed la dek unu discxiploj iris en galileon, sur la monton, kiun jesuo jam difinis al ili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

amasa gik så bort for at stævne judas mænd sammen. men da han tøvede ud over den fastsatte frist,

Esperanto

amasa iris, por kunvoki la judojn; sed li malfruis la templimon, kiu estis destinita al li.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der mødes sjakal med vildkat, og bukketrolde holder stævne; kun der skal natteheksen raste og lægge sig der til ro;

Esperanto

kaj renkontigxos tie sovagxaj katoj kun sovagxaj hundoj, kaj virkaproj krios unu al alia; nur strigo tie nestos kaj trovos por si ripozejon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

bring ej flere tomme afgrødeofre, vederstyggelig offerrøg er de mig! nymånefest, sabbat og festligt stævne jeg afskyr uret og festlig samling.

Esperanto

ne plu alportu hipokritajn donacojn; la incensado estas abomenindajxo por mi; monatkomencon, sabaton, kaj kunvokon de kunvenoj mi ne toleras- krimo kaj sankta kunveno!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

blev alt folket i byen stævnet sammen til at forfølge dem, og de forfulgte josua og lod sig lokke bort fra byen;

Esperanto

kaj ili per krio vokis la tutan popolon, kiu estis en la urbo, por persekuti ilin; kaj ili postkuris josuon, kaj malproksimigxis de la urbo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,001,972 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK