Você procurou por: ægypterkongen (Dinamarquês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

French

Informações

Danish

ægypterkongen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Francês

Informações

Dinamarquês

men i kong rebabeams femte regeringsår drog Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem

Francês

la cinquième année du règne de roboam, schischak, roi d`Égypte, monta contre jérusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

farao, Ægypterkongen, med alle hans tjenere og fyrster og alt hans folk,

Francês

a pharaon, roi d`Égypte, a ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

jeg ved vel, at Ægypterkongen ikke vil tillade eder at drage bort uden med magt;

Francês

je sais que le roi d`Égypte ne vous laissera point aller, si ce n`est par une main puissante.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hans tegn og gerninger, som han gjorde midt i Ægypten mod farao, Ægypterkongen, og hele hans land,

Francês

ses signes et ses actes qu`il a accomplis au milieu de l`Égypte contre pharaon, roi d`Égypte, et contre tout son pays.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

nogen tid efter hændte det, at Ægypterkongens mundskænk og bager forbrød sig mod deres herre Ægypterkongen,

Francês

après ces choses, il arriva que l`échanson et le panetier du roi d`Égypte, offensèrent leur maître, le roi d`Égypte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da drog i kong rehabeams femte regeringsår Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem, fordi de havde været troløse mod herren,

Francês

la cinquième année du règne de roboam, schischak, roi d`Égypte, monta contre jérusalem, parce qu`ils avaient péché contre l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men Ægypterkongen drog ikke mere ud af sit land, thi babels konge havde taget alt, hvad der tilhørte Ægypterkongen fra Ægyptens bæk til eufratfloden.

Francês

le roi d`Égypte ne sortit plus de son pays, car le roi de babylone avait pris tout ce qui était au roi d`Égypte depuis le torrent d`Égypte jusqu`au fleuve de l`euphrate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da lod Ægypterkongen jordemødrene kalde og sagde til dem: "hvorfor har i båret eder således ad og ladet drengebørnene leve?"

Francês

le roi d`Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

da nu salomo stod jeroboam efter livet, flygtede han til Ægypten, til Ægypterkongen sjisjak; og han blev i Ægypten, til salomo døde.

Francês

salomon chercha à faire mourir jéroboam. et jéroboam se leva et s`enfuit en Égypte auprès de schischak, roi d`Égypte; il demeura en Égypte jusqu`à la mort de salomon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå gjorde Ægypterkongen hans broder eljakim til konge over juda og jerusalem, og han ændrede hans navn til jojakim; hans broder joahaz derimod tog neko med til Ægypten.

Francês

et le roi d`Égypte établit roi sur juda et sur jérusalem Éliakim, frère de joachaz; et il changea son nom en celui de jojakim. néco prit son frère joachaz, et l`emmena en Égypte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

efter alt dette, da josias havde sat templet i stand, drog Ægypterkongen neko op til kamp ved karkemisj, der ligger ved eufrat. josias drog imod ham;

Francês

après tout cela, après que josias eut réparé la maison de l`Éternel, néco, roi d`Égypte, monta pour combattre à carkemisch sur l`euphrate. josias marcha à sa rencontre;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men Ægypterkongen sagde til dem: "hvorfor vil i, moses og aron, forstyrre folket i dets arbejde? gå til eders trællearbejde!"

Francês

et le roi d`Égypte leur dit: moïse et aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? allez à vos travaux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

menneskesøn! Ægypterkongen faraos arm har jeg brudt; og se den skal ikke forbindes, ikke læges ved at der lægges bind om den, så den kunde få kræfter til atter at gribe sværdet.

Francês

fils de l`homme, j`ai rompu le bras de pharaon, roi d`Égypte; et voici, on ne l`a point pansé pour le guérir, on ne l`a point enveloppé d`un bandage pour le lier et le raffermir, afin qu`il puisse manier l`épée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da det nu neldtes Ægypterkongen, at folket var flygtet, skiftede farao og hans tjenere sind over for folket og sagde: "hvor kunde vi dog slippe israeliterne af vor tjeneste!"

Francês

on annonça au roi d`Égypte que le peuple avait pris la fuite. alors le coeur de pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l`égard du peuple. ils dirent: qu`avons-nous fait, en laissant aller israël, dont nous n`aurons plus les services?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

da nu salomo havde fået kongedømmet sikkert i hænde besvogrede han sig med farao, Ægypterkongen, idet han ægtede faraos datter; og han førte hende ind i davidsbyen, til han fik sit eget hus, herrens hus og muren om jerusalem bygget færdig.

Francês

salomon s`allia par mariage avec pharaon, roi d`Égypte. il prit pour femme la fille de pharaon, et il l`amena dans la ville de david, jusqu`à ce qu`il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l`Éternel, et le mur d`enceinte de jérusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,754,648 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK