Você procurou por: hvordan vælger jeg et sprog til staveko... (Dinamarquês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

English

Informações

Danish

hvordan vælger jeg et sprog til stavekontrollen?

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Inglês

Informações

Dinamarquês

vil du lære et sprog til dit arbejde?

Inglês

want to learn a language for work?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

erhvervslivet klarer sig tilsyneladende ofte med kun et sprog til kommunikation.

Inglês

the business world often seems to rely on just one language for communication.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

appen findes på 24 sprog med mulighed for at skifte fra et sprog til et andet.

Inglês

the app is available in 24 languages, with the option to switch from one language to another.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

man mente, at man kunne udforme kodesystemer til automatisk overførsel fra et sprog til et andet.

Inglês

it was believed that coding systems could be devised to automate the transfer from one language to another.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette vil tilføje et sprog til listen. hvis sproget allerede er i listen, vil det gamle blive flyttet i stedet for.

Inglês

this will add a language to the list. if the language is already in the list, the old one will be moved instead.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

hvad angår sprog, udarbejdes og rettes prøvebesvarelserne på de nationale sprog, og opgaverne oversættes ikke fra et sprog til et andet, før de rettes.

Inglês

secondly, and where languages are concerned, the examinations take place, and are marked in, the national languages, and the tests are not converted from one language to another before they are marked.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

da der ikke er overensstemmelse mellem non-deskriptorerne fra et sprog tilet andet, omfatter de lingvistiske ekvivalensrelationer kun deskriptorerne.

Inglês

as there is no correspondence between non-descriptors from one languageto another, relations of linguistic equivalence appear under descriptorsonly. only.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men, for det tredje, læger eller studerende har mere end andre brug for fremmedsprog, hvis de vil arbejde i udlandet, både det højt specialiserede lægesprog og et sprog til at kunne kommunikere effektivt med patienterne.

Inglês

yet, thirdly, doctors or students need critically important linguistic skills if they do work abroad, both in highly specialized medical language and in communicating effectively with foreign patients.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i konkurrencen, som afholdes samtidig i alle 27 eu-lande, vil 17-årige elever få til opgave at oversætte en kort tekst om et alment emne fra et sprog til et andet ud af eu's 23 officielle sprog.

Inglês

the contest, taking place simultaneously in all 27 eu member states, will challenge 17-year-old students to translate short texts on a general subject from one chosen language into another from among the european union's 23 official languages.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i denne sammenhæng vil jeg gerne henvise specifikt til nødvendigheden af at tilføje medlemsstaternes officielle sprog til listen over eu's officielle sprog, f.eks. catalansk i spanien, et sprog, der tales i et område med mere end 10 millioner mennesker, og som parlamentet i reding-betænkningen anerkendte som et sprog, der fortjener særbehandling på grund af dets betydning og status i eu.

Inglês

with that in mind, i want to draw attention in particular to the need to add the official languages of the member states to the list of official languages of the union. an example from within the spanish state is catalan, a language spoken in an area containing ten million inhabitants, and recognised by parliament, in the reding report, as deserving special treatment given its importance and standing at the heart of the european union.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,030,394 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK