Você procurou por: nemlig (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

nemlig

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

de sagde nemlig: "han har en uren Ånd."

Latim

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

hans disciple vare nemlig gåede bort til byen for at købe mad.

Latim

discipuli enim eius abierant in civitatem ut cibos emeren

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dårerne toge nemlig deres lamper, men toge ikke olie med sig.

Latim

sed quinque fatuae acceptis lampadibus non sumpserunt oleum secu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ikke må nemlig det menneske mene, at han skal få noget af her ren,

Latim

non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

denne hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til kristus og til menigheden.

Latim

sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

vi holde nemlig for, at mennesket bliver retfærdiggjort ved tro, uden lovens gerninger.

Latim

arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

meget alle måder; først nemlig dette, at guds ord ere blevne dem betroede.

Latim

multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia de

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der var nemlig udstedt en kongelig befaling om dem, og der var tilsikret sangerne dagligt underhold.

Latim

praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eller: hvem vil fare ned i afgrunden? nemlig for at hente kristus op fra de døde.

Latim

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

en gives der nemlig ved Ånden visdoms tale; en anden kundskabs tale ifølge den samme Ånd;

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der kom nemlig daglig folk til david for at hjælpe ham, så det til sidst blev en stor hær, stor som guds hær.

Latim

sed et per singulos dies veniebant ad david ad auxiliandum ei usque dum fieret grandis numerus quasi exercitus de

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

af adonikams efterkommere de sidst komne, nemlig elifelet. je'iel og sjemaja, med 60 mandspersoner;

Latim

de filiis adonicam qui erant novissimi et haec nomina eorum helifeleth et heihel et samaias et cum eis sexaginta vir

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da sagde saul til ahija: "bring efoden hid!" han bar nemlig dengang efoden foran israel.

Latim

et ait saul ad ahiam adplica arcam dei erat enim ibi arca dei in die illa cum filiis israhe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

der skete nemlig et stort mandefald, thi gud havde villet krigen; og de boede nu i landet i deres sted lige til landflygtigheden.

Latim

vulnerati autem multi corruerunt fuit enim bellum domini habitaveruntque pro eis usque ad transmigratione

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"hvorfor taler denne således.? han taler bespotteligt. hvem kan forlade synder uden een, nemlig gud?"

Latim

quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus deu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

da råbte israelitterne til herren, og herren lod en befrier fremstå iblandt israelitterne, og han frelste dem, nemlig kenizziten otniel, kalebs yngre broder.

Latim

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da sagde de til hverandre: "kom, lad os stryge teglsten og brænde dem godt!" de brugte nemlig tegl som sten og jordbeg som kalk.

Latim

dixitque alter ad proximum suum venite faciamus lateres et coquamus eos igni habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro cement

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

de vare nemlig omtrent fem tusinde mænd. men han sagde til sine disciple: "lader dem sætte sig ned i hobe, halvtredsindstyve i hver."

Latim

erant autem fere viri quinque milia ait autem ad discipulos suos facite illos discumbere per convivia quinquageno

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

"for at de nemlig kan tro, at herren, deres fædres gud, abrahams gud, isaks gud og jakobs gud, har åbenbaret sig for dig."

Latim

ut credant inquit quod apparuerit tibi dominus deus patrum tuorum deus abraham deus isaac deus iaco

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

de af dem, der mønstredes, udgjorde 23.000, alle af mandkøn fra en måned og opefter. de mønstredes nemlig ikke sammen med de andre israeliter, da der ikke var givet dem nogen arvelod blandt israeliterne.

Latim

fueruntque omnes qui numerati sunt viginti tria milia generis masculini ab uno mense et supra quia non sunt recensiti inter filios israhel nec eis cum ceteris data possessi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,794,724 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK