Você procurou por: skulle (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

skulle

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

og på hans navn skulle hedninger håbe."

Latim

et in nomine eius gentes sperabun

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

og en mands husfolk skulle være hans fjender.

Latim

et inimici hominis domestici eiu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

altså skulle i kende dem af deres frugter.

Latim

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salige ere de sagtmodige, thi de skulle arve jorden.

Latim

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ved eders udholdenhed skulle i vinde eders sjæle.

Latim

in patientia vestra possidebitis animas vestra

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette befaler jeg eder, at i skulle elske hverandre.

Latim

haec mando vobis ut diligatis invice

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da skulle de, som ere i judæa, fly ud på bjergene;

Latim

tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"dette har jeg talt til eder, for at i ikke skulle forarges.

Latim

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

kun skulle i holde fast ved det, i have, indtil jeg kommer.

Latim

tamen id quod habetis tenete donec venia

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.

Latim

caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribun

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå:

Latim

caelum et terra transibunt verba autem mea non transibun

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"

Latim

ait illi tu es qui venturus es an alium expectamu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i kristus jesus, skulle forfølges.

Latim

et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette er min befaling, at i skulle elske hverandre, ligesom jeg har elsket eder.

Latim

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da skulle to mænd være på marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage.

Latim

tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

eller tyve eller havesyge eller drankere, ingen skændegæster, ingen røvere skulle arve guds rige.

Latim

neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum dei possidebun

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

de, som opæde enkers huse og på skrømt bede længe, disse skulle få des hårdere dom."

Latim

qui devorant domos viduarum sub obtentu prolixae orationis hii accipient prolixius iudiciu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

de skulle ikke hungre mere, ej heller tørste mere, ej heller skal solen eller nogen hede falde på dem.

Latim

non esurient neque sitient amplius neque cadet super illos sol neque ullus aestu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

om en liden stund skulle i ikke se mig længer, og atter om en liden stund skulle i se mig."

Latim

modicum et iam non videbitis me et iterum modicum et videbitis me quia vado ad patre

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

at gamle mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i troen, i kærligheden, i udholdenheden;

Latim

senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patienti

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,137,431 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK