Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kommissionen fastlægger efter proceduren i artikel 43, stk. 2, fritagelsesattestens form og indhold.
komisija saskaņā ar 43. panta 2. punktā izklāstīto procedūru nosaka atbrīvojuma sertifikāta veidu un saturu.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fritagelsesattestens form og indhold fastlaegges efter fremgangsmaaden i artikel 24.« 11) artikel 24 aendres saaledes:
11. direktīvas 24. pantu groza šādi:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i overensstemmelse med artikel 23, stk. 1a, i direktiv 92/12/eØf, er de i artikel 23, stk. 1, nævnte væbnede styrker og institutioner beføjede til at modtage varer fra andre medlemsstater under ordningen med suspension af punktafgifter, når varerne er ledsaget af ledsagedokumentet, forudsat at der desuden medfølger en fritagelsesattest; det er nødvendigt at fastlægge fritagelsesattestens form og indhold;
tā kā bruņotie spēki un 23. panta 1. punktā minētās organizācijas ir tiesīgas saskaņā ar direktīvas 92/12/eek 23. panta 1.a punktu saņemt preces no citām dalībvalstīm akcīzes nodokļa atlikšanas režīmā, uzrādot pavaddokumentu, ar noteikumu, ka šim dokumentam pievienots atbrīvojuma sertifikāts; tā kā jānosaka atbrīvojuma sertifikāta forma un saturs;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: