Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der kan forekomme tidsmæssige forskydninger mellem oplysningerne om fartøjskategorierne og om fiskeriindsatsen.
gali būti šiek tiek vėlavimo tarp informacijos apie laivyno segmentaciją ir informacijos apie žvejybos pastangas pateikimo.
denne metode fastsætter et referenceniveau for fiskeriindsatsen, som er lig med fiskeriindsatsen i 2005.
pagal šį metodą nustatomas 2005 m. naudotai žvejybos pastangai lygus žvejybos pastangos referencinis dydis.
de pågældende medlemsstater sikrer, at fiskeriindsatsen ikke overstiger referenceniveauet i 2006 og de følgende år.
atitinkamos valstybės narės užtikrina, kad 2006 m. ir vėlesniais metais žvejybos pastanga neviršytų referencinio dydžio.
disse ændringer vedrører bl.a. bestemmelserne om registrering af oplysninger om fiskeriindsatsen i logbogen;
kadangi minėtieji daliniai pakeitimai, inter alia, yra susiję su nuostatomis dėl žvejybinės pastangos duomenų registravimo laivo žurnale;
de berørte medlemsstater justerer deres maksimumsniveau for fiskeriindsatsen under hensyntagen til den fiskeriindsats, der svarer til:
atitinkamos valstybės narės patikslina didžiausią savo žvejybinės pastangos lygį, atitinkantį: