Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dørvogterne stod mod alle fire verdenshjørner, mod Øst, vest, nord og syd,
he kaitiaki kuwaha i nga taha e wha, whaka te rawhiti, whaka te hauauru, whaka te raki, whaka te tonga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
af tempelsangerne: eljasjib og zakkur. af dørvogterne sjallum, telem og uri.
o nga kaiwaiata; ko eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko harumu, ko tereme, ko uri
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og har endnu sin plads ved kongeporten mod Øst. det var dørvogterne i leviternes lejre.
ko to ratou turanga i mua, kei te kuwaha o te kingi, kei te rawhiti: he kaitiaki kuwaha ratou i roto i nga ropu o nga tama a riwai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
af dørvogterne: akkub, talmon og deres brødre, der holdt vagt ved portene, 172.
ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko akupu, ko taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dørvogterne: sjallum, akkub, talmon og ahiman og deres brødre; sjallum var overhovedet
ko nga kaitiaki kuwaha, ko harumu, ko akupu, ko taramono, ko ahimana, me o ratou teina: ko harumu te upoko
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dørvogterne var: sjallums, aters, talmons, akkubs, hatitas og sjobajs efterkommere, i alt 139.
ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a harumu, ko nga tama a atere, ko nga tama a taramono, ko nga tama a akupu, ko nga tama a hatita, ko nga tama a hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thi hine fire Øverster for dørvogterne gjorde stadig tjeneste. det var leviferne. fremdeles havde de tilsyn med kamrene og forrådsrummene i guds hus,
ko nga tino kaitiaki tokowha hoki o te kuwaha, he riwaiti nei ratou, he tuturu tonu ta ratou mahi, a ko ratou nga rangatira o nga ruma, o nga takotoranga taonga o te whare o te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"gå op til ypperstepræsten hilkija og lad ham tage de penge frem, der er indkommet i herrens hus, og som dørvogterne har samlet ind hos folket,
haere ki a hirikia ki te tino tohunga, kia huihuia e ia te moni e kawea ana mai ki roto ki te whare o ihowa, ta nga kaitiaki o te kuwaha i tango ai i te iwi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
derpå bosatte præsterne, leviterne og en del al folket sig i jerusalem og dets område, men sangerne, dørvogterne og tempeltrællene og hele det øvrige israel i deres byer.
na noho ana nga tohunga me nga riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga netinimi ki o ratou pa, me iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man fandt da optegnet, hvorledes mordokaj havde meldt, at bigtana og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, havde søgt lejlighed til at lægge hånd på kong ahasverus.
na ka kitea, kua oti te tuhituhi te whakaatu a mororekai mo pikitana raua ko terehe, mo nga rangatira ruma tokorua a te kingi, he kaitiaki tetau, i whai raua kia pa te ringa ki a kingi ahahueruha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hele israel gav på zerubbabels og nehemias's tid afgifter til sangerne og dørvogterne, efter som det krævedes dag for dag; og de gav leviterne helliggaver, og leviterne gav arons sønner helliggaver.
i nga ra hoki i a herupapera, i nga ra ano i a nehemia, i homai e iharaira katoa nga wahi ma nga kaiwaiata, ma nga kaitiaki kuwaha, te wahi mo tenei ra, mo tenei ra: i whakatapua ano e ratou nga mea tapu ma nga riwaiti; a ko nga riwaiti hei whak atapu ma nga tama a arona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.000 være dørvogtere og 4.000 love herren med de instrumenter, jeg har ladet lave til lovsangen."
na e wha mano hei kaitiaki kuwaha, a e wha mano hei whakamoemiti ki a ihowa i runga i nga mea whakatangi i hanga e ahau, e ai ta rawiri, hei mea whakamoemiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível