Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for at tage hævn over folkene og revse folkeslagene,
për t'u hakmarrë me kombet dhe për t'u dhënë ndëshkime popujve,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i skal gå til grunde blandt folkeslagene, eders fjenders land skal fortære eder.
do të shuheni midis kombeve dhe vendi i armiqve tuaj do t'ju gëlltisë.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du gør os til mundheld blandt folkene, lader folkeslagene ryste på hovedet ad os.
turpi im më rri gjithmonë përpara, dhe fytyra ime është e mbuluar nga turpi,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,
dhe kombet e të shpëtuarve do të ecin në dritën e tij; dhe mbretërit e dheut do të sjellin lavdinë dhe nderin e tyre në të.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og at der i hans navn skal prædikes omvendelse og syndernes forladelse for alle folkeslagene og begyndes fra jerusalem.
dhe që në emër të tij të predikohet pendimi dhe falja e mëkateve ndër të gjithë popujt, duke filluar nga jeruzalemi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
går derfor hen og gører alle folkeslagene til mine disciple, idet i døbe dem til faderens og sønnens og den helligånds navn,
shkoni, pra, dhe bëni dishepuj nga të gjithë popujt duke i pagëzuar në emër të atit e të birit e të frymës së shenjtë,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da skulle de overgive eder til trængsel og slå eder ihjel, og i skulle hades af alle folkeslagene for mit navns skyld.
atëherë do t'ju dorëzojnë në mundime dhe do t'ju vrasin; dhe të gjithë kombet do t'ju urrejnë për shkak të emrit tim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og alle folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom hyrden skiller fårene fra bukkene.
dhe të gjithë kombet do të mblidhen para tij; dhe ai do ta ndajë njërin nga tjetri ashtu si i ndan bariu delet nga cjeptë.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drag ud gennem portene, drag ud, ban folket vej, byg vej, byg vej, sank alle stenene af, rejs banner over folkeslagene!
kaloni, kaloni nëpër porta! përgatitni rrugën për popullin! shtroni, shtroni udhën, hiqni gurët, ngrini një flamur para popujve!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(er dette ikke, fra hærskarers herre?) så folkeslag slider for ilden, og folkefærds møje er spildt.
ja, a nuk vjen vallë nga zoti i ushtrive që popujt të lodhen për zjarrin dhe kombet të lodhen për asgjë?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: