Você procurou por: kapitaludvidelse (Dinamarquês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

kapitaludvidelse

Alemão

kapitalerhöhung

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

råderummet i kategori 3 tillader denne kapitaludvidelse.

Alemão

das ist gelinde gesagt peinlich.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

hvad kvægpræmierne angår, sker der næste år en kapitaludvidelse.

Alemão

was die rinderprämien betrifft, hier gibt es im nächsten jahr noch eine aufstockung.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

men rådet har tilladt sig selv en betydeligt større kapitaludvidelse.

Alemão

der rat hat sich selber aber eine erheblich höhere aufstockung genehmigt.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

deltagelse i en kapitaludvidelse i en allerede eksisterende privat virksomhed.

Alemão

in bereits bestehenden unternehmen des privaten sektors durch beteiligung an einer kapitalerhöhung.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

den europæiske centralbank - yderligere indkaldelse af valutareserveaktiver og kapitaludvidelse *

Alemão

europäische zentralbank - aufstockung der währungsreserven und kapitalerhöhung

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

eur fra en investors synspunkt kan sammenlignes med den allerede gennemførte kapitaludvidelse med samme beløb.

Alemão

eur aus der sicht eines investors mit einer bereits getätigten kapitalaufstockung um denselben betrag vergleichbar ist.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

for det andet har vi inden for investeringerne brug for et nyt forhold mel lem kapitaludvidelse og kapitaluddybelse.

Alemão

die hierbei erzielten fortschritte werden selbst verständlich im 15. bericht über die wettbewerbspolitik behandelt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

kommissionens beslutning af 22. juli 1998 om den anmeldte kapitaludvidelse i air france eftl 63 af 12.3.1999

Alemão

l 63 vom 12.3.1999

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

eib's kapitaludvidelse i 2012-2013 har f.eks. givet en multiplikatoreffekt på 1:18.

Alemão

die im zeitraum 2012-2013 vorgenommene kapitalerhöhung der eib hat beispielsweise einen multiplikatoreffekt von 1:18 bewirkt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

der bør ske en kapitaludvidelse i de systemisk vigtige banker, hvis det er nødvendigt som følge af en forhøjet risiko på statsgældsmarkedet.

Alemão

stärkung der eigenkapitalpositionen systemrelevanter banken, sofern erforderlich, um den größeren risiken auf den märkten für staatsanleihen rechnung zu tragen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

den yderligere långivning, denne kapitaludvidelse vil åbne mulighed for, bør spredes over hele eu og også komme de mest sårbare lande til gode.

Alemão

die mittel, die dann zusätzlich für darlehen zur verfügung stünden, sollten auf die einzelnen eu-staaten, darunter auch die wirtschaftlich schwächsten länder, verteilt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

i en fælles rapport beskriver kommissionen og den europæiske investeringsbank, hvordan eib's nyligt vedtagne kapitaludvidelse vil blive fordelt.

Alemão

in dem gemeinsamen bericht der kommission und der eib wird dargelegt, wie die vor kurzem vereinbarte kapitalerhöhung der eib verwendet werden soll.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

i form af en kapitaludvidelse foretaget af virksomhedens selskabsdeltagere eller i form af et 10-årigt lån til markedsrente til dækning af en andel svarende til mindst 20 %

Alemão

über eine kapitalerhöhung durch die genossenschaftsmitglieder oder über ein zehnjähriges darlehen zu marktüblichen zinsen zur deckung eines anteils von mindestens 20 %;

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

123 fentlige stålvirksomheders økonomiske forhold og markedsudsigterne for industrien som helhed er af en sådan art, at finansiering af disse virksomheders kapital ved udbydelse af aktier eller ved en tilsvarende kapitaludvidelse uvægerligt indeholder støtteelementer.

Alemão

bei der prüfung der notifizierten vorhaben unterscheidet die kommission die beihilfen für die stahlindustrie nicht nach der beihilferegelung, auf die sie gestützt sind. ist eine beihilfe unter sektoralen gesichtspunkten gerechtfertigt, so berücksichtigt die kommission in ihrer beurteilung der beihilfenintensität die regionalen aspekte des falles sowie den beitrag, der zu anderen gemeinschaftszielen geleistet wird, beispielsweise zur förderung der innovation oder des umweltschutzes. zes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

løsningerne kan bl.a. være en kapitaludvidelse, omorganisering af ejerforholdene i instituttet, eller at andre institutter, der er finansielt og organisatorisk sunde, overtager det.

Alemão

zu den möglichen lösungen zählen eine kapitalerhöhung, eine Änderung der eigentumsstruktur des instituts oder eine Übernahme durch finanziell und organisatorisch gesunde institute.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

det kan blive nødvendigt at udvide eib's kapitalgrundlag ved f.eks. at fremskynde tidspunktet for den næste kapitaludvidelse, som for øjeblikket er planlagt til at ske i løbet af 2010.

Alemão

hierzu könnte sich eine stärkung der kapitalbasis der eib als erforderlich erweisen, beispielsweise durch vorziehen des termins für die nächste kapitalerhöhung, die gegenwärtig für 2010 geplant ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

kommissionens og eib's fælles rapport til det europæiske råd - Øge långivningen til økonomien: gennemførsel af eib's kapitaludvidelse og fælles initiativer mellem kommissionen og eib

Alemão

gemeinsamer bericht der kommission und der europäischen investitionsbank an den europäischen rat – die kreditvergabe an die wirtschaft steigern: umsetzung der eib-kapitalaufstockung und gemeinsamer initiativen der kommission und der eib

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

den 3. juni gjorde den ikke indsigelse mod, at anden rate som led i en kapitaludvidelse på 258,23 mio. ecu (500 mia. itl) blev udbetalt til luftfartsselskabet alitalia.

Alemão

am 3. juni beschloß sie, gegen die aus­zahlung der zweiten tranche einer kapitalauf­stockung für alitalia in höhe von 258,23 mio. ecu (500 mrd. itl) keine einwände zu erhe­ben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

henstilling fra ecb om rådets forordning( ef) om grænser og vilkår for kapitaludvidelser i ecb( ecb/ 1998/11)

Alemão

empfehlung der ezb für eine verordnung( eg) des rates über die grenzen und bedingungen für kapitalerhöhungen der ezb( ezb/ 1998/11)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,787,954,769 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK