Você procurou por: udjævningshensættelser (Dinamarquês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

udjævningshensættelser

Alemão

schwankungsrückstellung

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

artikel 33 - udjævningshensættelser

Alemão

artikel 33 – schwankungsreserven

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

en medlemsstat kan fastsætte bestemmelser om fradrag for udjævningshensættelser.

Alemão

ein mitgliedstaat kann vorsehen, dass schwankungsrückstellungen abzugsfähig sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

en medlemsstat kan bestemme, at der er fradrag for udjævningshensættelser.

Alemão

ein mitgliedstaat kann vorsehen, dass schwankungsrückstellungen abziehbar sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

hjemlandet kan kræve, at genforsikringsselskaber opretter udjævningshensættelser for andre klasser af risici end kreditgenforsikring.

Alemão

der herkunftsmitgliedstaat kann jedem rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es schwankungsreserven für andere versicherungszweige als die kreditrückversicherung bildet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

4. hjemlandet kan kræve, at genforsikringsselskaber afsætter udjævningshensættelser for andre klasser af risici end kreditgenforsikring.

Alemão

(4) der herkunftsmitgliedstaat kann jedem rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es schwankungsrückstellungen für andere versicherungszweige als die kreditrückversicherung bildet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

hjemlandet skal også kræve af sine egne genforsikringsselskaber, at de opretter udjævningshensættelser for deres kreditgenforsikringsvirksomhed (artikel 33).

Alemão

der herkunftsmitgliedstaat hat von den rückversicherungsunternehmen in seinem land zu verlangen, dass sie eine schwankungsreserve für kreditrückversicherungstätigkeiten bilden (artikel 33).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

hjemlandet kan fritage genforsikringsselskaber, for hvilke kreditgenforsikring ikke udgør en væsentlig del af deres virksomhed, fra forpligtelsen til at oprette udjævningshensættelser.

Alemão

der herkunftsmitgliedstaat kann rückversicherungsunternehmen, bei denen die kreditrückversicherung keinen wichtigen anteil an ihrer tätigkeit ausmacht, von der verpflichtung zur bildung einer schwankungsreserve entbinden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

hjemlandet kan også kræve af sine egne genforsikringsselskaber, at de opretter udjævningshensættelser for andre klasser af risici end kreditgenforsikring efter regler, der fastsættes af hjemlandet.

Alemão

der herkunftsmitgliedstaat kann von den rückversicherungsunternehmen in seinem land verlangen, dass sie schwankungsreserven für andere versicherungszweige als die kreditrückversicherung gemäß regeln bilden, die von diesem mitgliedstaat festgelegt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

de tekniske hensættelser i forsikringsforetagender, der er oprettet i overensstemmelse med direktiv 91/674/eØf18 er fradragsberettigede med undtagelse af udjævningshensættelser.

Alemão

die versicherungstechnischen rückstellungen der versicherungsunternehmen gemäß der richtlinie 91/674/ewg18 sind mit ausnahme von schwankungsrückstellungen abziehbar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

indtil en senere samordning finder sted, skal de medlemsstater, der kræver oprettelse af udjævningshensættelser, foreskrive, hvilke værdiansættelsesregler der finder anvendelse på sådanne hensættelser.

Alemão

bis zu einer späteren koordinierung gelten in den mitgliedstaaten, die die bildung einer schwankungsrückstellung verlangen, die einzelstaatlichen bestimmungen für deren berechnung.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

i forlængelse af indførelsen af ifrs 4 (international financial reporting standards) bør direktivet skabe klarhed med hensyn til tilsyn af udjævningshensættelser oprettet i overensstemmelse med direktivet.

Alemão

mit der einführung des internationalen rechnungslegungsstandards ifrs 4 sollte diese richtlinie die aufsichtsrechtliche behandlung der gemäß ihren bestimmungen gebildeten schwankungsrückstellungen klarstellen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

1. hjemlandet skal kræve, at alle genforsikringsselskaber investerer aktiver til dækning af de forsikringsmæssige hensættelser og udjævningshensættelser, der er nævnt i artikel 33, i overensstemmelse med følgende bestemmelser:

Alemão

(1) der herkunftsmitgliedstaat schreibt vor, dass rückversicherungsunternehmen bei der anlage der vermögenswerte, die die versicherungstechnischen rückstellungen und die schwankungsrückstellung gemäß artikel 33 bedecken, die nachstehenden regeln einhalten müssen:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Dinamarquês

medlemsstaterne kræver, at forsikringsselskaber, der har hjemsted på deres område, og som dækker risici, der er klassificeret i klasse 14 i punkt a i bilaget, i det følgende benævnt »kreditforsikring«, skal oprette udjævningshensættelser (en udligningsreserve), som skal dække et eventuelt teknisk tab eller en skadesprocent, der er højere end gennemsnittet inden for denne forsikringsklasse ved afslutningen af regnskabsåret.

Alemão

die mitgliedstaaten verpflichten die versicherungsunternehmen, welche ihren sitz in ihrem staatsgebiet haben und risiken absichern, die unter den zweig 14 von buchstabe a des anhangs eingestuft sind (im folgenden ‚kreditversicherung‘ genannt) eine schwankungsrückstellung zu bilden, die zum ausgleich eines im geschäftsjahr auftretenden technischen verlustes oder einer im geschäftsjahr auftretenden überdurchschnittlich hohen schadenquote in diesem versicherungszweig bestimmt ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,148,288 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK