Você procurou por: skulle (Dinamarquês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Basque

Informações

Danish

skulle

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Basco

Informações

Dinamarquês

fejl da fil skulle gemmes

Basco

errorea fitxategia gordetzean

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fejl da netværksgrænseflade skulle listes

Basco

errorea sareko interfazeak zerrendatzean

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fejl da sporene skulle normaliseres.

Basco

errorea gertatu da pistak normalizatzean.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og på hans navn skulle hedninger håbe."

Basco

eta haren icenean gentiléc sperança vkanen dute.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

og en mands husfolk skulle være hans fjender.

Basco

eta guiçonaren etsay beraren domesticoac içanen dirade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

en uventet fejl opstod da indgangen skulle droppes

Basco

espero ez zen errore bat gertatu da sarrera jaregitean

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

altså skulle i kende dem af deres frugter.

Basco

bere fructuetaric beraz eçaguturen dituçue hec.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

salige ere de sagtmodige, thi de skulle arve jorden.

Basco

dohatsu dirade emeac: ceren hec lurra heretaturen baitute.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

placeringen hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke.

Basco

agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

udskriv hvad der skulle have været gjort, men gør det ikke

Basco

inprimatu zer egin beharko litzatekeen, baina ez exekutatu

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da skulle de, som ere i judæa, fly ud på bjergene;

Basco

orduan iudean diratenéc, ihes albeileguite mendietarát:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"dette har jeg talt til eder, for at i ikke skulle forarges.

Basco

gauça hauc erran drauzquiçuet scandaliza etzaiteztençát:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

kun skulle i holde fast ved det, i have, indtil jeg kommer.

Basco

baina duçuena, educaçue ethor nadino.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.

Basco

ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac eztirade iraganen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

hustruerne skulle underordne sig under deres egne mænd, som under herren;

Basco

emazteác, çuen senharrén çareten suiet, iaunaren beçala:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

en fejl opstod da enhedens tilstand skulle ændres. du må gøre dette manuelt.

Basco

erroea gertatu da gailuaren egoera aldatzean. eskuz egin beharko duzu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i kristus jesus, skulle forfølges.

Basco

eta iaincoaren beldurrean iesus christean vici nahi diraden guciec-ere persecutione suffrituren dié.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

dette er min befaling, at i skulle elske hverandre, ligesom jeg har elsket eder.

Basco

haur da ene manamendua, batac bercea maite duçuen, nic maite vkan çaituztedan beçala

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derpå skulle alle kende, at i ere mine disciple, om i have indbyrdes kærlighed."

Basco

hunetan eçaguturen dute guciéc ecen ene discipulu çaretela, baldin charitate baduçue batac berceagana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

eller tyve eller havesyge eller drankere, ingen skændegæster, ingen røvere skulle arve guds rige.

Basco

etzaiteztela engana, ez paillartéc, ez idolatréc, ez adulteroéc, ez malguèc, ez bugréc, ez ohoinéc, ez auaritiosoéc, ez hordiéc, ez gaitzerrailéc, ez harrapariéc, eztute iaincoaren resumá heretaturen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,795,196,976 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK