Você procurou por: frimodig (Dinamarquês - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Finnish

Informações

Danish

frimodig

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Finlandês

Informações

Dinamarquês

der er tale om en yderst frimodig ombytning af rollerne.

Finlandês

kyse on erityisen rohkeasta roolien kääntämisestä päälaelleen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

"jeg går nu al kødets gang; så vær nu frimodig og vis dig som en mand!

Finlandês

"minä menen kaiken maailman tietä; ole luja ja ole mies.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

vær frimodig og stærk, thi du skal skaffe dette folk det land i eje, som jeg tilsvor deres fædre at ville give dem.

Finlandês

ole luja ja rohkea; sillä sinä jaat tälle kansalle perinnöksi sen maan, jonka minä heidän isillensä vannotulla valalla olen luvannut antaa heille.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

stå op, thi det er dig, der skal tage dig af sagen, og vi vil stå dig bi; vær frimodig og tag fat!

Finlandês

nouse, sillä tämä on sinun asiasi, ja me olemme sinun kanssasi. ole luja ja ryhdy toimeen."

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

det europæiske folkeparti sagde umiddelbart efter nice, at nice ikke var tilstrækkeligt, og vi havde jo en meget frimodig diskussion med præsident chirac i strasbourg i december 2000.

Finlandês

välittömästi nizzan jälkeen euroopan kansanpuolue totesi, ettei nizzan sopimus ole riittävä, ja kävimme joitakin hyvin suorapuheisia keskusteluja presidentti chiracin kanssa strasbourgissa joulukuussa 2000.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

så vil det gå dig vel når du nøje holder anordningerne og lovbudene, som herren bød moses at pålægge israel. vær frimodig og stærk, frygt ikke og tab ikke modet!

Finlandês

silloin sinä menestyt, jos tarkoin noudatat niitä käskyjä ja oikeuksia, jotka herra antoi moosekselle israelia varten. ole luja ja rohkea, älä pelkää äläkä arkaile.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

har jeg ikke budt dig: vær frimodig og stærk; vær ikke bange og bliv ikke forfærdet, thi herren din gud er med dig i alt, hvad du tager dig for!"

Finlandês

olenhan minä sinua käskenyt: ole luja ja rohkea; älä säikähdy äläkä arkaile, sillä herra, sinun jumalasi, on sinun kanssasi, missä ikinä kuljetkin."

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

men natten derefter stod herren for ham og sagde: "vær frimodig, thi ligesom du har vidnet om mig i jerusalem, således skal du også vidne i rom."

Finlandês

mutta seuraavana yönä herra seisoi paavalin tykönä ja sanoi: "ole turvallisella mielellä, sillä niinkuin sinä olet todistanut minusta jerusalemissa, niin sinun pitää todistaman minusta myös roomassa".

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

de europÆiske fÆllesskabers ret i fØrste instans (tredje afdeling) sammensat af afdelingsformanden, j. azizi (refererende dommer), og dommerne e. cremona og s. frimodt nielsen, justitssekretær: ekspeditionssekretær j. palacio-gonzález, under henvisning til stævningen, der blev indleveret til rettens justitskontor den 29. juni 2006, under henvisning til harmoniseringskontorets svarskrift, der blev indleveret til rettens justitskontor den 5. februar 2007, under henvisning til intervenientens svarskrift, der blev indleveret til rettens justitskontor den 25. januar 2007, efter retsmødet den 22. januar 2008,

Finlandês

euroopan yhteisÖjen ensimmÄisen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja j. azizi (esittelevä tuomari) sekä tuomarit e. cremona ja s. frimodt nielsen, kirjaaja: johtava hallintovirkamies j. palacio gonzález, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 29.6.2006 toimitetun kannekirjelmän, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 5.2.2007 toimitetun smhv:n vastineen, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 25.1.2007 toimitetun väliintulijan vastineen, ottaen huomioon 22.1.2008 pidetyssä istunnossa esitetyn,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,641,168 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK