Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
keine.
none
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- keine ausfuhrerstattungen oder sonstige ausfuhrverguenstigungen
- keine ausfuhrerstattungen oder sonstige ausfuhrverguenstigungen;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»c-zucker: keine beihilfe«
‘c-zucker: keine beihilfe’
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine erstattung - verordnung (ewg) nr. 3378/91
keine erstattung [verordnung (ewg) nr. 3378/91];
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hr. formand, «die politik ist keine exakte wissenschaft «.
mr president, ' die politik ist keine exakte wissenschaft ' .
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
keine kumulierung angewendet [3] bedes udfyldt eller det ikke ønskede bedes overstreget.
keine kumulierung angewendet [3] complete and delete where necessary.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ergeben sich keine konsequenzen für die anwendung von depocyte in den indikationen, für die es bereits zugelassen ist und bei denen das bekannte nutzen -/risikoprofil unverändert bleibt.
there are no consequences for depocyte 's use in the indications for which it is already authorised, where the known benefit and risk remain unchanged.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
dieses erzeugnis kommt für keine finanzierungen gemäß artikel 1 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1258/1999 des rates in betracht
dieses erzeugnis kommt für keine finanzierungen gemäß artikel 1 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1258/1999 des rates in betracht
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det hedder her i den tyske udgave i andet punktum i betragtning 16: " es bedarf keiner gesetzlichen...
in clause 2, point 16 of the german version, it says: " es bedarf keiner gesetzlichen...
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível