Você procurou por: malina (Dinamarquês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Italian

Informações

Danish

malina

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Italiano

Informações

Dinamarquês

malina klöppel ved d. rief

Italiano

— per la sig.ra klöppel, dal sig. d. rief;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

malina klöppel anlagde herefter en sag til prøvelse af denne afgørelse.

Italiano

la sig.ra klöppel ha proposto ricorso contro tale decisione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

malina klöppel fik barselsorlov uden løn fra den 22. juli 2004 til den 10. april 2007.

Italiano

quanto alla sig.ra klöppel, le è stata concessa un’aspettativa a tempo pieno e senza retribuzione dal 22 luglio 2004 al 10 aprile 2007.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

emil hristov naidenov — mayor of gorna malina (кмет на Горна Малина)

Italiano

emil hristov naidenov — mayor of gorna malina (кмет на Горна Малина),

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

efter datterens fødsel fik malina klöppel og christian kraler, der stadig boede i tyskland, børnepasningsydelse i denne medlemsstat.

Italiano

kraler, che all’epoca risiedevano in germania, hanno beneficiato dell’assegno per l’educazione dei figli erogato in tale stato membro; il sig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvis christian kraler således havde passet barnet i Østrig og i den anledning havde oppebåret børnepasningsydelse i denne stat, ville malina klöppel have haft krav på denne ydelse i en længere periode.

Italiano

kraler si fosse preso cura della figlia in austria e, a tale titolo, avesse percepito l’assegno per la cura dei figli in tale stato membro, la sig.ra klöppel avrebbe avuto diritto a pretendere il detto assegno per un periodo più lungo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

malina klöppel, der er tysk statsborger og tjenestemandsansat i delstaten nordrhein-westfalen, er bosat i Østrig og ansat som lærer på et gymnasium i tyskland.

Italiano

la sig.ra klöppel, cittadina tedesca e dipendente del land nordrhein-west-falen, risiede in austria ed è impiegata come insegnante in un liceo che ha sede in germania.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

anmodningen er blevet indgivet inden for rammerne af en retssag mellem malina klöppel og tiroler gebietskrankenkasse vedrørende længden af den periode, hvori den pågældende kan oppebære børnepasningsydelse (»bundeserziehungsgeld«) i Østrig.

Italiano

tale domanda è stata presentata nell’ambito di una controversia pendente tra la sig.ra klöppel e la tiroler gebietskrankenkasse (cassa malattia territoriale del tirolo) in ordine alla durata del periodo durante il quale l’interessata può beneficiare, in austria, dell’assegno per la cura dei figli.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

afvisningen af med henblik på tildeling af østrigsk børnepasningsydelse til malina klöppel at tage hensyn til den periode, hvori hendes partner christian kraler oppebar en lignende ydelse i tyskland, kan imidlertid føre til et sådant resultat, da det i almin-

Italiano

orbene, il rifiuto di prendere in considerazione, ai fini della concessione alla sig.ra klöppel dell’assegno austriaco per la cura dei figli, il periodo durante il quale il compagno dell’interessata, sig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er i denne sammenhæng og efter at have konstateret, at malina klöppels situation kan henføres under anvendelsesområdet for forordning nr. 1408/71, at den forelæggende ret har spurgt, om forordningens bestemmelser kan fortolkes således, at de perioder, hvori der er oppebåret familieydelser i tyskland, skal sidestilles med perioder, hvori der er oppebåret lignende ydelser i Østrig.

Italiano

È in questo contesto e dopo aver accertato che la situazione della sig.ra klöppel rientra nella sfera di applicazione del regolamento n. 1408/71 che il giudice del rinvio chiede se le disposizioni di tale regolamento possano essere interpretate nel senso che i periodi di riscossione di assegni familiari in germania devono essere assimilati ai periodi di riscossione di analoghi assegni in austria.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,589,134 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK